Guía docente de la asignatura

Historia del Léxico Español

Curso 2021 / 2022
Fecha última actualización: 21/06/2021
Fecha de aprobación: 21/06/2021

Grado

Grado en Filología Hispánica

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Lengua Española: Optatividad

Materia

Historia del Léxico Español

Curso

3

Semestre

1

Créditos

6

Tipo

Optativa

Profesorado

Teoría

  • Antonio Martín Rubio. Grupos: A
  • María Teresa García Godoy. Grupos: A

Tutorías

Antonio Martín Rubio

amarubio@ugr.es
    Primer semestre
    • Jueves de 12:30 a 14:00 (Fac.De Filosofía y Letras)
    Segundo semestre
    • Lunes de 18:15 a 19:00 (Fac.De Filosofía y Letras)
    • Miércoles de 18:15 a 19:00 (Fac.De Filosofía y Letras)

María Teresa García Godoy

mtggodoy@ugr.es
    Primer semestre
    • Jueves de 10:30 a 12:00 (Fac. Filosofía y Letras)
    • Martes de 10:30 a 15:00 (Fac. Filosofía y Letras)
    Segundo semestre
    • Lunes de 8:30 a 14:30 (Fac. Filosofía y Letras)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

  • Es aconsejable tener conocimientos avanzados de latín clásico (gramática y léxico).
  • Es conveniente tener conocimientos adecuados en fonética histórica del español. Para ello se recomienda cursar también la asignatura Historia de la Lengua Española I. 
  • Para los alumnos extranjeros, se precisa, como mínimo, un nivel C1 en lengua española.

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)

  • Descripción de los periodos históricos de la lengua española en el plano léxico.
  • Descripción y análisis del fondo léxico patrimonial en la diacronía de la lengua española.
  • Descripción y análisis de los principales elementos léxicos constitutivos del español. 
  • Manejo de corpus y recursos en línea, especialmente el Corpus diacrónico del español (CORDE), el Corpus del nuevo diccionario histórico del español (CNDHE) y el Nuevo tesoro lexicográfico de la RAE (NTLLE), y de diccionarios etimológicos, especialmente el Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (DCECH).

Competencias asociadas a materia/asignatura

Competencias generales

  • CG01 - Analizar y sintetizar toda la información adquirida. 
  • CG02 - Tener capacidad de organización y planificación 
  • CG03 - Conocer una lengua extranjera 
  • CG04 - Gestionar la información, es decir, es capaz de localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica e información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet. 
  • CG05 - Ser capaz de resolver problemas. 
  • CG06 - Ser capaz de tomar de decisiones. 
  • CG07 - Aplicar los conocimientos en la práctica, especialmente en la enseñanza, la investigación y la divulgación de las futuras inserciones laborales. 
  • CG08 - Trabajar en equipo. 
  • CG09 - Tener habilidades en las relaciones interpersonales. 
  • CG10 - Reconocer la diversidad y la multiculturalidad. 
  • CG11 - Adquirir un razonamiento crítico. 
  • CG12 - Adquirir un compromiso ético. 
  • CG13 - Tener capacidad crítica y autocrítica. 
  • CG14 - Apreciar y respetar la diversidad y multiculturalidad. 
  • CG15 - Desarrollar una sensibilidad hacia el lenguaje no sexista.  
  • CG16 - Trabajar y aprender de forma autónoma. 
  • CG17 - Revisar con rigor y controlar, evaluar y garantizar la calidad. 
  • CG18 - Saber exponer y defender con claridad los objetivos y resultados del trabajo. 
  • CG19 - Transferir los resultados de su trabajo e investigación a la sociedad. 
  • CG20 - Generar nuevas ideas (creatividad). 

Competencias específicas

  • CE01 - Conocer de un modo teórico-práctico y avanzado la gramática española. 
  • CE02 - Conocer y emplear el instrumental de trabajo en lingüística descriptiva, en lingüística histórica y en lingüística aplicada. 
  • CE03 - Conocer la evolución histórica interna y externa de la lengua española. 
  • CE04 - Conocer la variabilidad social, geográfica y estilística de la lengua española. 
  • CE05 - Conocer los distintos niveles de análisis de la lengua española. 
  • CE11 - Aplicar los conocimientos adquiridos a la resolución de problemas de la lengua española, y realizar análisis y comentarios lingüísticos, en perspectiva tanto sincrónica como histórico-comparativa. 
  • CE12 - Elaborar el estado de la cuestión sobre asuntos gramaticales, léxicos o semánticos de la lengua española, y de la historia lingüística del español. 
  • CE16 - Ser tolerante con la diversidad y riqueza lingüística de España. 
  • CE17 - Valorar la importancia de la norma panhispánica en el contexto internacional. 
  • CE20 - Saber trasmitir los conocimientos adquiridos en los distintos niveles de enseñanza. 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Comprender el estado actual de la lengua española y las razones históricas que han conducido a él.
  • Explicar las principales tendencias evolutivas del español, especialmente en el plano léxico-semántico. 
  • Poder leer textos antiguos en versión original y disponer de instrumentos de búsqueda de información y resolución de dudas lingüísticas.
  • Manejar eficazmente y con criterios profesionales las principales fuentes de referencia del español y, particularmente, aquellas que ofrecen información sobre la historia del léxico español (diccionarios etimológicos, manuales de gramática histórica, etc.).
  • Manejar eficazmente los corpus digitales del español relacionados con la historia del léxico español.
  • Comprender los mecanismos del cambio léxico-semántico y sus consecuencias gramaticales.
  • Identificar los principales acontecimientos históricos que han tenido repercusiones en la historia del léxico español.
     

Programa de contenidos teóricos y prácticos

Teórico

  • Tema 1. El cambio léxico-semántico. Periodización de la lengua española.
  • Tema 2. El latín como base del léxico español. Popularismos, cultismos, semicultismos y dobletes.
  • Tema 3. Elementos léxicos de las "lenguas invasoras": el superestrato germánico y el adstrato árabe.
  • Tema 4. Préstamos léxicos de las lenguas románicas (lusismos, galicismos, italianismos).
  • Tema 5. Préstamos léxicos de las lenguas no románicas.
     

Práctico

  • 1: El uso de recursos en línea sobre lexicografía histórica del español.
  • 2: El uso de corpus diacrónicos en línea.
  • 3: Análisis de textos I: época medieval.
  • 4: Análisis de textos II: época clásica.
  • 5: Análisis de textos III: época moderna.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • Alatorre, Antonio (2002). Los 1001 años de la lengua española, México, Fondo de Cultura Económica. 
  • Corominas, J. / Pascual, J.A. (1980-1991), Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 6 vols.
  • Dworkin, Steven N. (2012). A History of the Spanish Lexicon: A Linguistic Perspective, Oxford, Oxford University Press.
  • Núñez-Méndez, Eva (2017). "Historia del español: periodización" en Gutiérrez-Rexach, Javier (ed.), Enciclopedia de lingüística hispánica, vol. 2, London, Routledge, 576-589.
  • Obediente Sosa, E (2007). Biografía de una lengua. Nacimiento, desarrollo y expansión del español. Mérida, Universidad de los Andes.
  • Pharies, David A. (2014). Breve historia de la lengua española, Chicago, The University of Chicago Press.

Bibliografía complementaria

  • Cano, Rafael (1988). El español a través de los tiempos, Madrid, Arco Libros.
  • Corriente, Federico (2008). Dictionary of Arabic and Allied Loandwords: Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects.
  • Dworkin, Steven N. (2018). A guide to Old Spanish. Oxford: Oxford University Press.
  • Echenique Elizondo, M. Teresa / Sánchez Méndez, Juan (2005). Las lenguas de un Reino. Historia lingüística hispánica, Madrid, Gredos.
  • Fábregas, Antonio, Víctor Acedo-Matellán, Grany Armstrong, María Cristina Cuervo, Isabel Pujol Payet (Eds.) (2021): The Routledge Handbook of Spanish Morphology. Oxford & New York: Routledge.
  • Lapesa, Rafael (1980). Historia de la lengua española, Madrid, Gredos.
  • Pharies, David (2002). Diccionario etimológico de los sufijos españoles y otros elementos finales. Madrid: Gredos.
  • Pons Rodríguez, Lola (2010). La lengua de ayer. Manual práctico de historia del español, Madrid, Arco / Libros.
  • Pountain, Christopher J. (2001). A History of the Spanish Language through texts, London & New York, Routledge.
  • Núñez-Méndez, Eva (2012). Fundamentos teóricos y prácticos de historia de la lengua española, New Haven: Yale University Press.
  • Rojo, Guillermo (2021): Introducción a la lingüística de corpus en español. Oxford & New York: Routledge.
  • Torrens Álvarez, Mª. Jesús (22018). Evolución e historia de la lengua española, Madrid, Arco/Libros.

Enlaces recomendados

  • ATILF (Análisi et traitement informatique de la langue française). Trésor de la langue française informatisé
    • <http://atilf.atilf.fr/>
  • CORDE (Corpus diacrónico de la lengua española). 
    • <http://corpus.rae.es>
  • CNDH (Corpus del nuevo diccionario histórico del español)
    • <http://web.frl.es/CNDHE >
  • NTLLE (Nuevo tesoro lexicográfico de la Lengua Española). 
    • <http://ntlle.rae.es/ntlle>
  • Hispanic Seminary of Medieval Studies. Biblioteca digital de textos del español antiguo.
    • <http://www.hispanicseminary.org/textconc-es.htm>
  • Peter Woyd-Bowman’s. Léxico hispanoamericano 1493-1993.
    • http://www.hispanicseminary.org/lha-es.htm.
       

Metodología docente

  • MD01 Exposición y presentación en el aula por parte del profesor/a de los contenidos teóricos y metodológicos de la asignatura.  
  • MD02 Comentarios de texto previamente planificados, realizados individual o colectivamente.  
  • MD03 Trabajos escritos de tipo crítico, que pueden exponerse y debatirse en seminarios especializados (mediante el desdoble del grupo de teoría, si fuera necesario). 
  • MD04 Tutorías individuales o en grupo para complementar las actividades prácticas y supervisar los trabajos. 
  • MD05 Actividades de evaluación 
  • MD06 Trabajo independiente del alumno/a: la lectura de textos, preparación de actividades prácticas (incluidas las de los seminarios), realización de trabajos y estudio de otros materiales útiles para la materia.

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación ordinaria

  • Se llevará a cabo un sistema de evaluación continua del trabajo realizado. Para ello se plantean estas tres pruebas de evaluación:
  • Procedimientos
    • Prueba 1 sobre la evolución léxica del español hasta el siglo XV (de carácter teórico y práctico). Ponderación de la prueba 1: Entre el 40 y el 50 % de la calificación final. Para aprobar la asignatura es necesario superar este examen.
    • Prueba 2 sobre la evolución léxica del español en los siglos XVI a XX (de carácter teórico y práctico). Ponderación de la prueba 2: Entre el 20 y el 30% de la calificación final.
    • Prueba 3. Trabajo autónomo en el que se aplique el modelo de análisis diacrónico ofrecido en los seminarios (de carácter práctico). Ponderación de la prueba 3: Entre el 20% y el 30% de la calificación final.
  • En todos los casos, se tendrá en cuenta la corrección gramatical, léxica, semántica y ortográfica en los trabajos y exámenes presentados.  
  • *El porcentaje y contenido de cada bloque se determinará al principio del curso.

Evaluación extraordinaria

  • En la evaluación extraordinaria, el 100% de la calificación se obtendrá de la realización de un examen escrito dividido en dos partes: una parte teórica (30-50% de la calificación) y otra parte práctica de análisis textual (50-70% de la calificación).

Evaluación única final

  • La evaluación única final consistirá en un examen dividido en dos partes*: una parte teórica (30-50% de la calificación) y otra parte práctica de análisis textual (50-70% de la calificación).
  • En todos los casos, se tendrá en cuenta la corrección gramatical, léxica, semántica y ortográfica en los trabajos y exámenes presentados.  
  • *El porcentaje y contenido de cada parte se determinará al principio del curso.

Información adicional

  • En todas las modalidades de evaluación y en todos los escenarios previstos:
    • a) se tendrá en cuenta la corrección gramatical, léxica, semántica y ortográfica en los trabajos y exámenes presentados.
    • b) El profesorado podrá concretar una nota mínima en los exámenes, tests, trabajos o pruebas que determine. Esa nota mínima habilitará para la suma de las otras calificaciones

ESCENARIO A (ENSEÑANZA-APRENDIZAJE PRESENCIAL Y TELE-PRESENCIAL)

Horario (Según lo establecido en el POD)

  • Las tutorías tendrán lugar en el despacho de los profesores, en el Departamento de Lengua Española (Facultad de Filosofía y Letras).

Herramientas para la atención tutorial (Indicar medios telemáticos para la atención tutorial)

  • En caso de imposibilidad de realizar tutorías  presenciales, estas se harán por correo electrónico o por  cualquiera de los instrumentos de videoconferencia autorizados por la UGR (Google meet, Zoom, etc.).

Medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación)

  • La metodología docente se adaptará a las disposiciones del Plan de Contingencia para el curso 2021/22 del Centro donde se imparte la asignatura.

Evaluación ordinaria

  • La evaluación se adaptará a lo que determine el Plan de Contingencia para el curso 2021/22 del Centro donde se imparte la asignatura.

Evaluación extraordinaria

  • En la evaluación extraordinaria, el 100% de la calificación se obtendrá de la realización de un examen escrito dividido en dos partes: una parte teórica (30-50% de la calificación) y otra parte práctica de análisis textual (50-70% de la calificación).
  • Si es necesario, el examen se realizará virtualmente a través de la plataforma que la UGR habilite para ello y, llegado el caso, podrá sustituirse por un examen oral en el sistema de grabación recomendado por la UGR.

Evaluación única final

  • La evaluación única final consistirá en un examen dividido en dos partes: una parte teórica (30-50% de la calificación) y otra parte práctica de análisis textual (50-70% de la calificación).
  • Si es necesario, el examen se realizará virtualmente a través de la plataforma que la UGR habilite para ello y, llegado el caso, podrá sustituirse por un examen oral en el sistema de grabación recomendado por la UGR.

ESCENARIO B (SUSPENSIÓN DE LA ACTIVIDAD PRESENCIAL)

Horario (Según lo establecido en el POD)

  • Véase el horario de tutorías al principio de este documento.

Herramientas para la atención tutorial (Indicar medios telemáticos para la atención tutorial)

  • Las tutorías se harán por correo electrónico o por  cualquiera de los instrumentos de videoconferencia autorizados por la UGR (Google meet, Zoom, etc.).

Medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación)

  • La docencia se realizará en línea, a través de la plataforma que la UGR habilite para ello (PRADO) y mediante los sistemas de videoconferencia autorizados (Google Meet, Zoom, etc.).

Evaluación ordinaria

  • En la fecha establecida por el decanato para la convocatoria ordinaria, si procede, se realizará un examen final para quienes no hayan superado la evaluación continua o hayan renunciado a ella. Dicho examen final se divide en dos partes: una parte teórica (30-50% de la calificación) y otra parte práctica de análisis textual (50-70% de la  calificación). Ambas partes podrán realizarse virtualmente, combinando los diferentes tipos de tests de la plataforma PRADO o similares. Llegado el caso, el examen final podrá tener carácter oral y ser grabado con el sistema recomendado por la UGR.

Evaluación extraordinaria

  • En la convocatoria extraordinaria, el 100% de la calificación se obtendrá de la realización de un examen escrito dividido en dos partes: una parte teórica (30-50% de la   calificación) y otra parte práctica de análisis textual (50-70% de la calificación). El examen se realizará virtualmente a través de la plataforma que la UGR habilite para ello (PRADO o similar). Llegado el caso, el examen final podrá tener carácter oral y ser grabado con el sistema que recomiende la UGR.

Evaluación única final

  • En la evaluación única final, el 100% de la calificación se obtendrá de la realización de un examen escrito dividido en dos partes: una parte teórica (30-50% de la   calificación) y otra parte práctica de análisis textual (50-70% de la calificación). El examen se realizará virtualmente a través de la plataforma que la UGR habilite para ello (PRADO o similar). Llegado el caso, el examen final podrá tener carácter oral y ser grabado con el sistema que recomiende la UGR.