Presentación

Titulaciones Universitarias

Formación Complementaria

Docencia Universitaria

Proyectos de Innovación Docente

Investigación y Gestión Universitaria

Congresos

Ponencias

Publicaciones

Experiencia Profesional
Estancias en el Extranjero / Viajes

Idiomas


 Ponencias y Comunicaciones              


Facultad de Filosofía y Letras 
Facultad de Traducción e Interpretación

Ponencias y Comunicaciones


Ponencias y Comunicaciones

 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Repertorio bibliográfico comentado sobre recursos electrónicos para el tratamiento de textos y la edición electrónica. Aplicaciones al campo de la traducción profesional”, IV Simposio Internacional “Traducción Texto e Interferencias”, Universidad de Castilla-La Mancha, Almagro, 19 de octubre de 2005.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Repertorio bibliográfico comentado sobre traducción, nuevas tecnologías, entornos multimedia y e-learning de segundas lenguas”, IV Simposio Internacional “Traducción Texto e Interferencias”, Universidad de Castilla-La Mancha, Almagro, 19 de octubre de 2005.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Recursos informáticos para el traductor multimedia”, IV Simposio Internacional “Traducción Texto e Interferencias”, Universidad de Castilla-La Mancha, Almagro, 19 de octubre de 2005.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Matteo Ricci y el palacio de la memoria. El poder de las imágenes mnemotécnicas en la China de la dinastía Ming”, FEIAP (Foro Español de Investigación sobre Asia Pacífico) Valencia 2008, Universidad de Valencia, Valencia, 15 de septiembre de 2008.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Mesa Redonda de presentación de las revistas TRANS, ENTRECULTURAS Y REDIT”, PRIMER SEMINARIO INTERNACIONAL: La formación de traductores e intérpretes en el Espacio Europeo de Educación Superior (EEES): retos e interrogantes, Universidad de Málaga, Málaga, 26 de junio de 2009.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Herramientas para la enseñanza y la práctica profesional de la traducción multimedia”, II SIMPÓSIO MUNDIAL DE ESTUDOS DE LÍNGUA PORTUGUESA / III Jornadas Internacionais de Tradução da Universidade de Évora, Universidad de Évora, Évora (Portugal), 11 de octubre de 2009.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Propuestas didácticas para la enseñanza de la traducción especializada (3): localización software, ámbito audiovisual y localización de videojuegos”, SEGUNDO SEMINARIO INTERNACIONAL: Sobre la enseñanza de la traducción especializada en Europa, Universidad de Granada, Granada, 23 de septiembre de 2010.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Supersticiones y ritos funerarios en China”, FEIAP (Foro Español de Investigación sobre Asia Pacífico) Zaragoza 2010, Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 28 de octubre de 2010.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Rituales y costumbres matrimoniales en China”, FEIAP (Foro Español de Investigación sobre Asia Pacífico) Zaragoza 2010, Universidad de Zaragoza, Zaragoza, 28 de octubre de 2010.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Aplicaciones didácticas asociadas a la variación lingüística para la enseñanza del francés”, III JORNADAS: “La enseñanza de la lengua (materna, extranjeras) en Andalucía: plurilingüismo e interculturalidad”, Universidad de Granada, Granada, 27 de abril de 2011.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Mesa Redonda nº 5. Culturología traductológica (Proyecto de I + D) y variación lingüística (una experiencia didáctica en la enseñanza del FLE)”, III JORNADAS INTERNACIONALES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: “Presente y futuro de la práctica profesional de traductores e intérpretes del y al español”, Universidad de Málaga, Málaga, 24 de junio de 2011.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “La enseñanza-aprendizaje de la cultura en los estudios universitarios de lengua francesa (Cultinnova)”, IV JORNADAS: “ECTS y enseñanza de la lengua en la universidad: innovación y calidad”, Universidad de Granada, Granada, 24 de abril de 2012.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “La introducción de contenidos culturales en la docencia universitaria del FLE (Français/Langue Étrangère)”, 4º CONGRESO INTERNACIONAL DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: La traducción de la(s) Cultura(s): retos históricos y aplicaciones prácticas. Eugene A. Nida in memoriam, Universidad de Málaga, Málaga, 14 de diciembre de 2012.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “La innovación docente en la enseñanza universitaria de la lengua francesa”, CONGRESO SEECI 2014 (Congreso Internacional de la Sociedad Española de Estudios de la Comunidad Iberoamericana), Universidad Complutense de Madrid, Madrid, 28 de abril de 2014.

 


 

Mª Isabel Martínez Robledo, Ponente, “Los Planes de Acción Tutorial (PAT) en la enseñanza universitaria”, CONGRESO CUICIID 2014: Congreso Universitario Internacional sobre la Comunicación en la Profesión y en la Universidad de Hoy: Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia, Universidad Complutense de Madrid, Madrid, 22 de octubre de 2014.

 


 


 
© Isabel Martínez Robledo / Universidad de Granada
INICIO UGR DIRECTORIO UGR