Se trata de una serie de actividades académicas (conferencias, asistencia a congresos…etc.) impartidas por especialistas en el campo de la Traducción y/o Interpretación o en campos afines o relacionados.
Todo el curso (octubre-julio).
12 (300 horas)
Este seminario pretende profundizar en los siguientes objetivos generales del programa de Máster:
Al superarlo, el estudiante habrá desarrollado:
Para justificar la realización de estas actividades, se presentará una memoria en la que consten las actividades realizadas, los aprendizajes adquiridos y la pertinencia de los mismos a su especialización. Esta memoria estará compuesta por una reseña por cada actividad realizada. Cada reseña tendrá de 250 a 500 palabras aproximadamente. En general, una reseña consta de:
1. Un escueto resumen de la actividad;
2. Un breve análisis de las ideas novedosas/dudosas/interesantes (con una toma de postura);
3. Un breve comentario crítico sobre las ideas/críticas que han surgido en la reseña y sobre los aprendizajes adquiridos y la pertinencia de los mismos a su especialización.
Se hará una reseña por actividad. Es decir, si se asiste a una conferencia, se hará una reseña de la conferencia. Si se asiste a uno de los seminarios que ofrece el Máster, se hará una reseña global del seminario. Si se asiste a un congreso, se hará una reseña global del congreso (esto quiere decir que no es necesario hacer una reseña de cada una de las ponencias, mesas redondas u otras actividades del congreso a las que se ha asistido. Sin embargo, en la reseña se pueden destacar aquellas ponencias, mesas redondas, actividades, etc. que han resultado más interesantes o que han aportado más al ámbito propio de especialización). Si se hace una ponencia en un congreso, se incluirá en la memoria bien la ponencia, bien un comentario sobre la ponencia.
Si las actividades que se presentan en la memoria no han sido organizadas por el Máster, será necesario adjuntar una fotocopia de los certificados de asistencia o participación.
Plazos: La presentación de la memoria será un requisito previo a la entrega del trabajo de investigación tutelada para su defensa. En este sentido se recomienda presentarla antes del 30 de junio de 2010. De manera excepcional, y si la presentación de la memoria depende de actividades a realizar a lo largo de los meses de verano, se aceptará su presentación durante la primera semana de septiembre, siempre antes de la defensa del trabajo de investigación.
*Las conferencias plenarias impartidas por los profesores invitados (R. Temmermann, J. Díaz Cintas...) se computan como créditos adicionales a los cursos.
*Los congresos y otras actividades relacionadas deberán estar reconocidas por la Comisión del Máster.
Los estudiantes deberán acreditar haber participado en un número mínimo de actividades (valoradas en créditos hasta un total de 12) y entregarán una memoria en la que constarán las actividades realizadas, los aprendizajes adquiridos y la pertinencia de los mismos a su especialización al tutor académico que les fue asignado a principios de curso. Posteriormente, el tutor emitirá un informe valorativo sobre la memoria y propondrá una nota para esta. Tras ello, la memoria se entregará a la Comisión del Máster. La Comisión del Máster considerará la valoración solo de incidencias y casos excepcionales.
Universidad de Granada · Facultad de Traducción e Interpretación · Departamento de Traducción e Interpretación