ICLCW——议题


本届国际世界语言、文化大会分为三部分:“语言和文化融合”,“汉语在西班牙和西班牙语在中国”以及“安达卢西亚、西班牙和欧洲的语言与文化”。主要讨论的议题有:


一、语言和文化的融合


1、西班牙和欧洲移民群体的语言和文化特点。

2、最重要的移民群体:阿拉伯人、柏柏尔人、拉美人、欧洲人、亚洲人、非洲人等。

3、移民群体以及其语言和文化的融合问题。

4、跨文化和跨文化的调解。

5、从人类学、社会学和语言学诸多方面思考融合问题。

6、跨文化调解的翻译和实用问题。

7、教育方面:学校里的融合问题;影响到居住在西班牙和欧洲的少数移民群体的文化和语言问题;多民族、多文化和多语言课堂的融合策略。

8、语言和文化之间关系的最好诠释方式:习语,格言,笑话,俗语比较等。

9、反映不同文化和社会特点的语言学方面的问题:语音、语法、词汇-语义等。


二、汉语在西班牙、西班牙语在中国


1、西班牙公立、私立学校汉语教学现状。

2、西班牙中小学汉语教学规划。

3、中国的西班牙语教学:过去、现在和未来。

4、西班牙人在中国的工作以及同汉语相关的职业(如贸易)等。

5、西中两国汉语、西班牙语语言、文化研究:文学、历史、经济等。

6、西班牙以及西语世界同中国的社会、文化关系以及这些领域的交流和发展:电影、音乐、戏剧、翻译等。

7、旅游:格拉纳达面向中国游客的旅游情况介绍。


三、安达卢西亚、西班牙和欧洲的语言与文化


1、安达卢西亚中小学学生语言和文化情况。

2、非西班牙本土学生的融入计划。

3、课堂中推动安达卢西亚本地学生对其他民族和文化了解的活动。

4、其他国家(美国、法国、英国、德国等)中小学外语教学的经验。

5、西班牙的各种民族、语言和文化群体。

6、安达卢西亚中小学里的西班牙语以及安达卢西亚方言。


四、教学:课堂教学新挑战


1 跨文化环境下的教学:师资培养;西班牙和外国学生的培养。

2、课堂中多民族、多文化、多语言生源所衍生出来的问题。

3、外国学生课堂适应策略。

4、多文化课堂中新社会教育模式的植入。

5、大学课堂借鉴中小学业已成熟的模式。

6、研究其他国家成熟的模式(美国、英国、德国、法国等)并探讨其可借鉴之处。

7、第二外语和跨文化教学。

8、ELE教师的跨文化调解人的角色。