FOROS
FORO GRANADA 2006
   
 

 

INFORMACIÓN

DIRECCIÓN DE CONTACTO

E-mail: feiap@ugr.es
Website: http://www.ugr.es/local/feiap

ORGANIZACIÓN Y COORDINACIÓN

Pujol, Óscar (Casa Asia)
San Ginés Aguilar, Pedro (Universidad de Granada)

FECHA DE CELEBRACIÓN

18, 19 y 20 de Septiembre de 2006

LUGAR DE CELEBRACIÓN

UNIVERSIDAD DE GRANADA
Facultad de Traducción e Interpretación
C/ Puentezuelas, 55
18007 GRANADA
Departamento de Traducción e Interpretación
C/ Buensuceso, 11
18002 GRANADA
http://www.ugr.es/~factrad/

COMUNICACIONES

COMUNICACIONES DEL FORO
TÍTULO DE LA COMUNICACIÓN
AUTOR

BLOQUE 1: Lengua, Literatura y Traducción.

LENGUA

La lingüística no tiene quien le escriba ó 10 años de soledad

Sara Rovira Esteva
Análisis del Discurso: Texto Pronunciado por el Emperador Hirohito con motivo de la rendición de Japón de la guerra del Pacífico
Raquel Rubio Martín
Una aproximación didáctica al verbo chino
Helena Casas Tost
¿Aplicación de reglas o acto estratégico?: El papel de los honoríficos en la cortesía lingüística japonesa
Nobuo Ignacio López Sako
El problema de la escritura china y sus repercusiones didácticas
Juan José Ciruela Alférez
Propuesta didáctica para la enseñanza de radicales chinos
Helena Legaz Torregrosa
El sistema verbal coreano y su clasificación
Mihwa Jo
Eso ya no sonará a chino: Promoción internacional de la enseñanza del chino como lengua extranjera
Zhang Zheng Quan
La enseñanza de la lengua japonesa: el mundo, Europa, España
Takayuki Yamada

LITERATURA

Dai Wangshu (1905-1950) y la poesía modernista china
Javier Martín Ríos
El amor en la poesía clásica japonesa: del espacio público al privado
Rumi Tani Moratalla
Alienación y narrativa del retorno en la literatura china moderna
Carles Prado – Fonts
De consejeros y galantes cortesanos. La concepción de la poesía en China y en Japón
Alicia Relinque Eleta

TRADUCCIÓN

La recepción de la literatura y el pensamiento occidental, así como de la traducción, en el Japón de la Era Meiji (1868-1912): El papel de los traductores como mediadores culturales
Mª Teresa Rodríguez Navarro
Problemas de traducción de terminología de medicina tradicional china
Alejandro Peñataro
Traducir la terminología budista: algunas consideraciones teóricas y prácticas
Nicole Martínez Melis
Didáctica de la traducción chino-español para editoriales
Gabriel García-Noblejas
BLOQUE 2: Historia, Arte y Pensamiento.

HISTORIA

Desarrollo y Pérdida. Los contrastes culturales y sociales entre el Japón de preguerra y el actual
Daniel Rubio Pérez
Piratas y flotas de China según los testimonios castellanos del siglo XVI
Dolors Folch i Fornesa
Los dioses y la sal: historia de dos cultos religiosos chinos
Andreas Janousch
La etapa desconocida en la ruta del Índico. Comercio español en la India británica a inicios del siglo XX
Enric Donate Sánchez
Sinibaldo de Mas, un observador español de la realidad china del siglo XIX
Ander Permanyer
Españoles en el Reino Celestial Taiping
David Martínez Robles
Estudio comparativo entre el modelo de colonización chino y romano: el caso coreano
Jordi Cortadella
Sinergia y coincidencia entre las guerras Civil Española y Chino-Japonesa
Florentino Rodao
Fuentes sobre Eurasia Central antigua y medieval
Agustí Alemany
Los frailes de Koxinga
Anna Busquets
Del rito a la ley: la base del estado chino (siglos IV-III a.C.)
Daniel Melchor Buendía
Ibn Battuta en el marco de las relaciones sinoislámicas
Josep Esquerrá Nonell

ARTE

Rocas extrañas; tradición y modernidad
Antonio Mezcua López
La gestión de las colecciones de arte asiático en los museos españoles: el caso de la Colección Palacio en el Museo de Bellas Artes de Bilbao
Delia Sagaste
El mercado español del manga: estado de la cuestión
Cristina Tajada Sanz
La aventura japonesa de Adolfo Farsari a través de L´Illustrazione italiana
Mª Pilar Araguás Biescas
Poesía pintada
Paloma Fadón Salazar
Madama Butterfly: Espejo de Oriente. Una Puesta en Escena Japonesa
Luisa María Gutiérrez Machó
La huella de Hokusai. Coleccionismo, exposiciones, valoración crítica y estudios en España
David Almazán y Elena Barlés
Evolución del stupa buddhista desde Sri Lanka hasta Japón
José María Cabeza Lainez
La colección de muñecos tradicionales japoneses de hariko
Muriel Gómez Pradas
Recuperación de Artes Tradicionales Budistas entre los Tai Lue de Sipsong Panna
Roger Casas
Arte y Cultura de Japón en Zaragoza: Universidad, colecciones y asociaciones
Elena Barlés y David Almazán
Intensificando la mirada: Rusu-Moyo en el arte japonés
Daniel Sastre de la Vega
Estética del vacío: poesía y pintura en el budismo Zen japonés
David Mena Trujillo
Formas modernas en el arte del Rajastán
Félix Ruiz de la Puerta y Juana Sánchez González
La otra mirada-. La creación literaria y plástica del espacio erótico
Isabel Cervera Fernández
Arte Nanban como procedimiento de imitación al óleo
Francisco Javier Ruiz Carrasco
PENSAMIENTO
Educar: Confucio hoy

Pedro San Ginés Aguilar

La lengua de la quimera: estilo, escritura y pensamiento en el Zhuangzi

Albert Galvany

La ontología de la temporalidad del maestro Dôgen

Antonio Miguel Martín Morillas

Introducción al pensamiento hindú contemporáneo: Jiddu Krishnamurti

Rafael Serrano Muñoz

Memoria de un demiurgo chino: Yu, entre la re-creación mítica y el ordenamiento político

Julio López Saco

Plataforma de Pensamiento Global

Alfonso J. Falero Folgoso

El Daoísmo en Occidente

Gabriel Terol Rojo

BLOQUE 3: Economía, Política y Derecho.

ECONOMÍA

Cool Asia: Implicaciones socio-económicas de la cultura popular en Asia Oriental

Ana María Goy Yamamoto

POLÍTICA

Quo Vadis China? Evolución de los modos de legitimación empleados por el PCC en perspectiva comparada
Mario Esteban Rodríguez
Construcción y globalización multi-nivel de Asia Oriental
César de Prado Yepes
Balance y perspectivas de la relación de Kazajstán con China (1991–2006)
Nicolás de Pedro
Australia y su relación con Asia Pacífico: ¿región prioritaria o subordinada a la lucha contra el terrorismo global?
Alfredo Crespo Alcázar

DERECHO

Regulación legal del ruido en España y Japón

Masao Javier López Sako

BLOQUE 4: Antropología, Historia de las Ciencias y Ciencias de la Salud.

ANTROPOLOGÍA

Los claroscuros de la nativización (bentu hua): Colonialismo y descolonización en la antropología china
Gladys Nieto Martínez
Transculturalidad en la percepción del sonido como ruido: Observación participante entre desplazados españoles en Japón y desplazados japoneses en España
Francisco Javier Tablero Vallas
Historiografía china y Occidente: Una visión desde la antropología
César Varela Vizcaíno
El estado de la cuestión de la investigación sobre las comunidades asiáticas en España
RICAE (Red de Investigación sobre las Comunidades Asiáticas en España)
Asia Oriental y la interculturalidad
Grupo de Investigación INTERASIA
La escritura de la diferencia. Identidad y representación cultural en el Katakana japonés
Blai Guarné
Deconstrucción del shintoismo
Minerva Terrades Oliveras y Jordi Viñals Bartomeu
Interacción mediada por teléfono móvil. TIC's, identidad y afectividad
Minerva Terrades Oliveras

HISTORIA DE LAS CIENCIAS

* * *

CIENCIAS DE LA SALUD

JING, ¿Meridiano?
Electra Peluffo Lupiá
Cosmología en el Clásico de las Dificultades (Nanjing)
Manu J. Moreno
La influencia de la filosofía en China, como método de aprendizaje y transmisión oral del Wushu
Juan Carlos Serrato Rodríguez

PROGRAMA

Lunes 18 de Septiembre de 2006
Martes 19 de Septiembre de 2006
Miércoles 20 de Septiembre de 2006
Mañana
Mañana
Mañana

Acogida (09:00h)

Apertura del Foro (11:30h)

Conferencia 1 (12:30h)

Libre (14:00-17:00h)

Mesa de Información 1 (9:00h)

Conferencia 3 (10:30h)

Comunicaciones 2 (12:30h)

Libre (14:30-17:00h)

Mesa de Información 2 (9:00h)

Comunicaciones 4 (10:00h)

Mesa Redonda Clausura (12:30h)

Almuerzo (14:30-17:00h)

Tarde
Tarde
Tarde

Conferencia 2 (17:00h)

Comunicaciones 1 (18:30h)

Conferencia 4 (17:00h)

Comunicaciones 3 (18:30h)

- - - - -

- - - - -


PROGRAMA DETALLADO
APERTURA DEL FORO

Facultad de Traducción e Interpretación: C/ Puentezuelas, 55 (Aula 15). Horario: lunes 18 (11.30h-12.30h)

  • Rafael Payá Albert: Vicerrector de Investigación de la Universidad de Granada
  • Eva Muñoz Raya: Decana de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada
  • Wang Zhiwei (Embajada de China en Madrid)
  • Óscar Pujol: Coordinador del Foro (Casa Asia)
  • Pedro San Ginés Aguilar: Coordinador del Foro (Universidad de Granada)
  • Alicia Relinque Eleta: Profesora Titular (Universidad de Granada)
COMUNICACIONES
  • Comunicaciones 1: Lengua, Literatura y Traducción. Horario: lunes 18 (18.30h-20.45h)

    Mesa 1 (Aula 15): Lengua
    Preside: Belén Dorado Marín de Espinosa

1. Sara Rovira Esteva: La lingüística no tiene quien le escriba ó 10 años de soledad (18.30h)

2. Zhang Zheng Quan: Eso ya no sonará a chino: Promoción internacional de la enseñanza del chino como lengua extranjera (18.45h)

3. Juan José Ciruela Alférez: El problema de la escritura china y sus repercusiones didácticas (19.00h)

4. Helena Casas Tost: Una aproximación didáctica al verbo chino (19.15h)

5. Helena Legaz Torregrosa: Propuesta didáctica para la enseñanza de radicales chinos (19.30h)

6. Takayuki Yamada: La enseñanza de la lengua japonesa: el mundo, Europa, España (19.45h)

7. Raquel Rubio Martín: Análisis del Discurso: Texto Pronunciado por el Emperador Hirohito con motivo de la rendición de Japón de la guerra del Pacífico (20.00h)

8. Nobuo Ignacio López Sako: ¿Aplicación de reglas o acto estratégico?: El papel de los honoríficos en la cortesía lingüística japonesa (20.15h)

9. Mihwa Jo: El sistema verbal coreano y su clasificación (20.30h)

Mesa 2 (Aula 26): Literatura y Traducción
Preside: Fco. Javier Tablero Vallas

1. Rumi Tani Moratalla: El amor en la poesía clásica japonesa: del espacio público al privado (18.30h)

    2. Mª Teresa Rodríguez Navarro: La recepción de la literatura y el pensamiento occidental, así como de la traducción, en el Japón de la Era Meiji (1868-1912): El papel de los traductores como mediadores culturales (18.45h)

    3. Alicia Relinque Eleta: De consejeros y galantes cortesanos. La concepción de la poesía en China y en Japón (19.00h)

    4. José Javier Martín Ríos: Dai Wangshu (1905-1950) y la poesía modernista china (19.15h)

    5. Carles Prado – Fonts: Alienación y narrativa del retorno en la literatura china moderna (19.30h)

    6. Alejandro Peñataro: Problemas de traducción de terminología de medicina tradicional china (19.45h)

    7. Nicole Martínez Melis: Traducir la terminología budista: algunas consideraciones teóricas y prácticas (20h)

    8. Gabriel García-Noblejas: Didáctica de la traducción chino-español para editoriales (20.15h)

    9. Alfredo Crespo Alcázar: Australia y su relación con Asia Pacífico: ¿región prioritaria o subordinada a la lucha contra el terrorismo global? (20.30h)

  • Comunicaciones 2: Historia, Economía y Política. Horario: martes 19 (12.30h-14.30h)

    Mesa 1 (Aula 15): Historia, Economía y Política
    Preside: Antonio Miguel Martín Morillas

    1. Daniel Rubio Pérez: Desarrollo y Pérdida. Los contrastes culturales y sociales entre el Japón de preguerra y el actual (12.30h)

    2. Ana María Goy Yamamoto: Cool Asia : Implicaciones socio-económicas de la cultura popular en Asia Oriental (12.45h)

    3. Enric Donate Sánchez: La etapa desconocida en la ruta del Índico. Comercio español en la India británica a inicios del siglo XX (13.00h)

    4. Agustí Alemany: Fuentes sobre Eurasia Central antigua y medieval (13.15h)

    5. Jordi Cortadella: Estudio comparativo entre el modelo de colonización chino y romano: el caso coreano (13.30h)

    6. Nicolás de Pedro: Balance y perspectivas de la relación de Kazajstán con China (1991–2006) (13.45h)

    7. Mario Esteban Rodríguez: Quo Vadis China? Evolución de los modos de legitimación empleados por el PCC en perspectiva comparada (14.00h)

    8. César de Prado Yepes: Construcción y globalización multi-nivel de Asia Oriental (14.15h)

    Mesa 2 (Aula 26): Historia
    Preside: José Javier Martín Ríos

    1. Dolors Folch i Fornesa: Piratas y flotas de China según los testimonios castellanos del siglo XVI (12.30h)

    2. Anna Busquets: Los frailes de Koxinga (12.45h)

    3. Andreas Janousch: Los dioses y la sal: historia de dos cultos religiosos chinos (13.00h)

    4. Ander Permanyer: Sinibaldo de Mas, un observador español de la realidad china del siglo XIX (13.15h)

    5. Florentino Rodao: Sinergia y coincidencia entre las guerras Civil Española y Chino-Japonesa (13.30h)

    6. David Martínez Robles: Españoles en el Reino Celestial Taiping (13.45h)

    7. Josep Esquerrá Nonell: Ibn Battuta en el marco de las relaciones sinoislámicas (14.00h)

    8. Daniel Melchor Buendía: Del rito a la ley: la base del estado chino (siglos IV-III a.C.) (14.15h)
  • Comunicaciones 3: Arte. Horario: martes 19 (18.30h-20.30h)

    Mesa 1 (Aula 15): Arte
    Preside: Zhang Zheng Quan

    1. Delia Sagaste: La gestión de las colecciones de arte asiático en los museos españoles: el caso de la Colección Palacio en el Museo de Bellas Artes de Bilbao (18.30h)

    2. José María Cabeza Lainez: Evolución del stupa buddhista desde Sri Lanka hasta Japón (18.45h)

    3. Isabel Cervera Fernández: La otra mirada-. La creación literaria y plástica del espacio erótico (19.00h)

    4. Antonio Mezcua López: Rocas extrañas; tradición y modernidad (19.15h)

    5. Paloma Fadón Salazar: Poesía pintada (19.30h)

    6. Félix Ruiz de la Puerta y Juana Sánchez González: Formas modernas en el arte del Rajastán (19.45h)

    7. Roger Casas: Recuperación de Artes Tradicionales Budistas entre los Tai Lue de Sipsong Panna (20.00h)

8. Francisco Javier Ruiz Carrasco: Arte Nanban como procedimiento de imitación al óleo (20.15h)

Mesa 2 (Aula 26): Arte
Preside: Mª Teresa Rodríguez Navarro

1. Cristina Tajada Sanz: El mercado español del manga: estado de la cuestión (18.30h)

2. Mª Pilar Araguás Biescas: La aventura japonesa de Adolfo Farsari a través de L´Illustrazione italiana (18.45h)

3. Luisa María Gutiérrez Machó: Madama Butterfly: Espejo de Oriente. Una Puesta en Escena Japonesa (19.00h)

4. David Almazán y Elena Barlés: La huella de Hokusai. Coleccionismo, exposiciones, valoración crítica y estudios en España (19.15h)

5. Elena Barlés y David Almazán: Arte y Cultura de Japón en Zaragoza: Universidad, colecciones y asociaciones (19.30h)

6. Muriel Gómez Pradas: La colección de muñecos tradicionales japoneses de hariko (19.45h)

7. Daniel Sastre de la Vega: Intensificando la mirada: Rusu-Moyo en el arte (20.00h)

8. David Mena Trujillo: Estética del vacío: poesía y pintura en el budismo Zen japonés (20.15h)

  • Comunicaciones 4: Pensamiento, Ciencias de la Salud, Derecho y Antropología. Horario: miércoles 20 (10.00h-12.30h)

    Mesa 1 (Departamento de Traducción e Interpretación: C/ Buensuceso, 11 -Salón de Grados-): Pensamiento y Ciencias de la Salud
    Preside: Antonio Mezcua López

    1. Alfonso J. Falero Folgoso: Plataforma de Pensamiento Global (10.00h)

    2. Antonio Miguel Martín Morillas: La ontología de la temporalidad del maestro Dôgen (10.15h)

    3. Rafael Serrano Muñoz: Introducción al pensamiento hindú contemporáneo: Jiddu Krishnamurti (10.30h)

    4. Julio López Saco: Memoria de un demiurgo chino: Yu, entre la re-creación mítica y el ordenamiento político (10.45h)

    5. Albert Galvany: La lengua de la quimera: estilo, escritura y pensamiento en el Zhuangz (11.00h)

    6. Pedro San Ginés Aguilar: Educar: Confucio hoy (11.15h)

    7. Electra Peluffo Lupiá: JING, ¿Meridiano? (11.30h)

    8. Manu J. Moreno: Cosmología en el Clásico de las Dificultades (Nanjing) (11.45h)

    9. Gabriel Terol Rojo: El Daoísmo en Occidente (12.00h)

10. Juan Carlos Serrato Rodríguez: La influencia de la filosofía en China, como método de aprendizaje y transmisión oral del Wushu (12.15h)

Mesa 2 (Aula 26): Derecho y Antropología
Preside: Gabriel García-Noblejas

1. Masao Javier López Sako: Regulación legal del ruido en España y Japón (10.00h)

2. Francisco Javier Tablero Vallas: Transculturalidad en la percepción del sonido como ruido: Observación participante entre desplazados españoles en Japón y desplazados japoneses en España (10.15h)

3. Gladys Nieto Martínez: Los claroscuros de la nativización (bentu hua): Colonialismo y descolonización en la antropología china (10.30h)

4. César Varela Vizcaíno: Historiografía china y Occidente: Una visión desde la antropología (10.45h)

5. RICAE (Red de Investigación sobre las Comunidades Asiáticas en España): El estado de la cuestión de la investigación sobre las comunidades asiáticas en España (11.00h)

6. Grupo de Investigación INTERASIA: Asia Oriental y la interculturalidad (11.15h)

7. Blai Guarné: La escritura de la diferencia. Identidad y representación cultural en el Katakana japonés (11.30h)

8. Minerva Terrades Oliveras y Jordi Viñals Bartomeu: Deconstrucción del shintoismo (11.45h)

9. Minerva Terrades Oliveras: Interacción mediada por teléfono móvil. TIC's, identidad y afectividad (12.00h)

CONFERENCIAS
  • Conferencia 1 (Apertura) (Aula 15): Juan Masiá Clavel. Horario: lunes 18 (12.30h-14.00h)
    "¿Extremo Oriente o extremo Occidente? Encuentro intercultural y experiencia de traducción en Japón"
    Juan Masiá Clavel, Doctor en Filosofía, Ex-Profesor de Antropología filosófica y Bioética en la Universidad Sophia (Tokio), ex-Director de la Cátedra de Bioética de la Universidad Comillas (Madrid). Actualmente, después de su jubilación, reparte el tiempo entre Japón y España, dedicado a la labor de publicaciones y traducciones.
    Jesuita, nacido en Murcia, en 1941 ha vivido más de 25 años en Japón, donde ha sido Director del Departamento de Bioética en el Instituto de Ciencias de la Vida de la Universidad Sophia y profesor de Bioética y Antropología en la Facultad de Teología de la misma universidad. Ha sdido también Director de la Cátedra de Bioética de la Universidad Pontificia Comillas durante tres años.
    Como consiliario de la Asociación de Médicos católicos japoneses y colaborador en comisiones de bioética de la Conferencia episcopal japonesa, se ha ocupado de tratar en perspectiva teológica las cuestiones de ética de la vida.
    Durante años de dedicación al diálogo intercultural e interreligioso ha publicado en japonés, entre otras, las obras siguientes: Temas de Bioética, Anatomía de la moral, El futuro de la vida.
    Entre sus publicaciones en español: El animal vulnerable (1997), Lecturas de P. Ricoeur (1998), Bioética y Antropología (1998),Teertulias de Bioética (2006), El otro Oriente (2006).


    Preside: Antonio Miguel Martín Morillas
    Antonio Miguel Martín Morillas, Doctor en Filosofía por la Universidad de Granada: "La nada en el segundo Heidegger y el vacío en Oriente. Hermenéutica contrastativa" (22 de septiembre de 2003). Director: Pedro Cerezo Galán.
    Profesor de Historia de la Filosofía y Metafísica en la Facultad de Teología de Granada.
    Profesor de Filosofía y jefe de estudios en el Centro de Estudios Teológicos de Guadix.
    Profesor de Ética Filosófica en el Centro de Lenguas Modernas de Granada (para alumnos norteamericanos).
    Miembro de los grupos de investigación "GIDEA" de la Universidad de Granada y "Metanexus "de la Facultad de Teología de Granada.
    Artículos: Ética de la serenidad. Aportación desde el segundo Heidegger (en "La moral cristiana como propuesta", Ed. San Pablo). El diálogo de Heidegger con los filósofos presocráticos (en "Pensamiento". Revista de Filosofía). La noción de Dharma en los textos del budismo mahayana originario (en "Estudios Eclesiásticos". Revista de la Universidad de Comillas). Aportes para el diálogo entre la fe y la razón (en "Péndulo". Revista de estudios bastetanos).
    Experiencia en estudios orientales: Estudios de filosofía oriental en la Universidad de Sofía (Jochi Daigaku) y en el Toho Kenkyu-kai de Tokio (con el Prof. Nakamura Hajime). Lector de lengua española en Eichi Daigaku (Amagasaki, Osaka). Profesor de lengua y cultura española en Japón y en España.

  • Conferencia 2 (Aula 15): Óscar Pujol. Horario: lunes 18 (17.00h-18.30h)
    "La construcción del hinduismo: relecturas de la tradición en la India moderna"
    Òscar Pujol estudió sánscrito (B.A., M.A., Ph.D.) en la Banaras Hindu University de Benarés. Se doctoró también por la misma Universidad en el año 1999 con una tesis sobre un manuscrito gramatical del siglo XII, el Tantrapradipa de Maitreyarakshita. Ha publicado más de cuarenta artículos y traducido varios libros del sánscrito al español. Es también el autor del diccionario Sànscrit-Català (2006). En la actualidad reside en Barcelona donde es director de programas educativos de Casa Asia.

    Preside: Pedro San Ginés Aguilar
    Pedro San Ginés Aguilar, Profesor Titular de la Universidad de Granada. Especialización en Teoría de la Traducción; Paz y Conflictos en China; y Pensamiento Chino. Miembro del Instituto de la Paz y los Conflictos.

  • Conferencia 3 (Aula 15): Manel Ollé. Horario: martes 19 (10.30h-12.00h)
    "El Parian de Manila: comunidades chinas en Filipinas (siglos XVI-XVII)"
    Manel Ollé, doctorado en Historia de Asia Oriental en 1999, desde el año 1994 profesor de historia de Asia Oriental y literatura china contemporanea, coordinador de dos Estudios de Asia Oriental en la Universidad Pompeu Fabra, autor de:
    -La invencion de China: estategias Filipinaas respecto a China (Harrassowitz Verlag, Wiesbaden, 2000)
    -La Empresa de China: de la Armada invencible al Galeon de Manila (Acantilado, 2001)
    -Made in China (Destino, 2005)

    Preside: Gabriel García-Noblejas
    Gabriel García-Noblejas Sánchez-Cendal (Oviedo, 1966) es doctor por la Universidad de Oviedo con la tesis "La traducción de la literatura del chino al castellano" y profesor de la Facultad de Traducción e Interpretación de
    la Universidad de Granada de traducción chino-español. Ha publicado doce obras chinas en traducción al castellano, así como "La práxis poética de Caveda y Nava" (Oviedo, 1989) y su tesis doctoral (Oviedo, 2002/2006).

  • Conferencia 4 (Aula 15): Laureano Ramírez Bellerín. Horario: martes 19 (17.00h-18.30h)
    "Faxian y las tierras de Poniente"
    Laureano Ramírez Bellerín, Licenciado en Psicología (Universidad Complutense, 1975), licenciado en Filologí­a China (Universidad de Lengua y Cultura China de Pekí­n, 1983), doctor en Teoría de la Traducción (Universidad Autónoma de Barcelona, 1997). Profesor titular de Traducción Chino-Español, Historia de la Literatura China y otras asignaturas relacionadas con China en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona. Principales publicaciones, traducciones y ediciones: Manual de traducción chino-castellano, Del carácter al contexto: teoría y práctica de la traducción del chino moderno, La traducción de los libros sagrados del budismo en China, Cuentos de Liaozhai, Los mandarines (Historia del Bosque de los Letrados), Sutra del estrado, Historia secreta de los mongoles, Sutra de Vimalakurti. Premio nacional de Traducción, 1992. Adscrito a los grupos de investigación MARPA (traducción del budismo tibetano en Occidente), “KOGURYÍ” (historia de Corea), ÀREA de recerca en estudis de l'antiguitat, “FUENTES LITERARIAS Y EPIGRÁFICAS SOBRE LA EURASIA CENTRAL ANTIGUA Y MEDIEVAL”.
  • Preside: Alicia Relinque Eleta
    Alicia Relinque Eleta, Licenciada en Derecho (UAM, 1983) y Sinología (U. París 7, 1991); Estudios en la Universidad de Pekín (1985-1989). Doctora en Filología. Profesora de Teoría y Crítica literaria en China y Teoría General de la literatura. Publicaciones: Literatura China, con R. Llamas y A-H. Suárez (UOC, 2005); El corazón de la literatura y el cincelado de dragones (Comares, 1995); Tres dramas chinos (Gredos, 2002). Intérprete Jurado Chino-Español. Directora del Seminario de Estudios Asiáticos de la Universidad de Granada.

MESAS DE INFORMACIÓN

Presentación de grupos de investigación y otros temas de interés.

  • Mesa de Información 1 (Aula 15): martes 19 (9.00h-10.00h). Preside: Francisco Javier Tablero Vallas
  • Mesa de Información 2 (Salón de Grados): miércoles 20 (9.00h-10.00h). Preside: Pedro San Ginés Aguilar
CLAUSURA
  • Mesa Redonda (Departamento de Traducción e Interpretación: C/ Buensuceso, 11 -Salón de Grados-): Conclusiones sobre el Foro. Horario: miércoles 20 (12.30h-14.30h)
    "La investigación de Asia-Pacífico en España"
    1. La dificultad de la investigación
    2. El reconocimiento "académico" frente a otras disciplinas
    3. La coordinación entre los diferents centros


    Participantes: Dolors Folch i Fornesa, Fernando Delage y Francisco Javier Tablero Vallas

    Dolors Folch i Fornesa es doctora en Historia de China por la Universitat Autónoma de Barcelona. Es Directora de l'Escola d'Estudis d'Àsia Oriental, ha sido decana de la facultad de Humanidades de 1992 a 1999, Directora de los cursos de verano y de libre Confifguración de la UPF entre 1999 y 2003, y Coordinadora de la Licenciatura de Estudios de Asia Oriental de 2003 a 2005.
    Ha dirigido diversos proyectos de investigación, entre los cuales, el de La China de España. Elaboración de un Corpus digitalizado de documentos españoles sobre China de 1555 a 1900.
    Ha publicado WangWei, Vell País Natal (Empúries, 1986); "Sima Qian, l'amarg testimoni del més gran historiador xinés" (L'Avenç, nª 112, febrero 1988); La Fundació de l'imperi xinès (Empúries, 1991); "D'hereus a innovadors: la literatura xinesa en temps dels Han"Mil anys d'Història (Generalitat de Catalunya, 1991); "Sinological Materials in Some Spanish Libraries" in Europe Studies China, Papers from an International Conference on the History of Moder Sinology (1996); "La ruta de la seda" (Altaïr, 2001) La Construcción de China (Península, 2002); "La cristalización de la primera imagen de China: de la carta de Dom Manuel (1508) al libro de González de
    Mendoza (1585)" a BURGOS & RAMOS (ed) Traspasando fronteras:el reto de Asia y el Pacífico, (Asociación Española de Estudios del Pacífico, 2002); "Cómo se escribió un gran libro: las fuentes de Historia de las Cosas más Notables del Reino de la China de González de Mendoza" (Casa Asia, 2004 ); Historia de China hasta el siglo XVIII (UOC, 2005).


    Fernando Delage es miembro de Casa Asia.

    Francisco Javier Tablero Vallas, Doctor en Filosofía y Ciencias de la Educación por la Universidad Complutense de Madrid, ha realizado estudios de doctorado en el Dpto. de Antropología Cultural de la Universidad de Tokio (Japón) donde posteriormente fue Profesor Visitante. Ha sido también profesor en la Universidad Keio y actualmete ejerce la docencia en el Dpto. de Antropología Social en la Universidad de Granada.

Presidenta de la mesa: Alicia Relinque Eleta
Alicia Relinque Eleta, Licenciada en Derecho (UAM, 1983) y Sinología (U. París 7, 1991); Estudios en la Universidad de Pekín (1985-1989). Doctora en Filología. Profesora de Teoría y Crítica literaria en China y Teoría General de la literatura. Publicaciones: Literatura China, con R. Llamas y A-H. Suárez (UOC, 2005); El corazón de la literatura y el cincelado de dragones (Comares, 1995); Tres dramas chinos (Gredos, 2002). Intérprete Jurado Chino-Español. Directora del Seminario de Estudios Asiáticos de la Universidad de Granada

TRÍPTICO

Pulsar 1 y 2 para visualizar el Anverso y el Reverso del Tríptico informativo del Foro a tamaño real. Ambos documentos son archivos PDF. Si lo desea, puede guardar o imprimir el Tríptico, seleccionando el icono correspondiente del programa: "Save" o "Print".


FEIAP


Universidad de Valencia


 

Diseño web: Isabel Martínez Robledo
E-mail: imartine@ugr.es