ACTIVIDADES REALIZADAS
   
 

 

 


FEIAP VALENCIA 2008
EL COMITÉ ORGANIZADOR DEL FEAIP COMUNICA QUE YA ESTÁ EN MARCHA EL FEIAP VALENCIA 2008, QUE SE CELEBRARÁ EN DICHA CIUDAD EN SEPTIEMBRE DE 2008. A PARTIR DE ESTE MOMENTO LOS PARTICIPANTES PUEDEN ENVIAR SUS COMUNICACIONES A LA DIRECCIÓN ELECTRÓNICA: feiap@ugr.es CON FECHA LÍMITE DEL 31 DE MARZO DE 2008. NO SE ACEPTARÁN COMUNICACIONES NI CORRECCIONES A PARTIR DE ESTA FECHA YA QUE LA PUBLICACIÓN SE CREARÁ CON ANTERIORIDAD Y SE DISTRIBUIRÁ DURANTE LA CELEBRACIÓN DEL FORO. TODAS LAS COMUNICACIONES FORMARÁN PARTE DE
"CEIAP (COLECCIÓN ESPAÑOLA DE INVESTIGACIÓN SOBRE ASIA PACÍFICO)" NÚMERO 2, POR LO TANTO SU FORMATO DEBE CEÑIRSE ESTRICTAMENTE A LAS NORMAS EDITORIALES.
ESTIMADOS AMIGOS
Se ha creado un LABORATORIO DE TRADUCCIÓN POÉTICA CHINA organizado por la Casa del Traductor y patrocinado por el Ministerio de Cultura.
Se celebrará un taller práctico los días 18 al 20 de abril de 2008 . No hace falta saber chino
¿Podéis ayudarme a difundirlo?                                 
TODA LA INFORMACION EN  www.chinalab.es
IX CONGRESO ASOCIACIÓN DE ESTUDIOS JAPONESES EN ESPAÑA
14, 15 y 16 de abril de 2008 en el Salón de Actos de la Biblioteca de Humanidades María Moliner de la Universidad de Zaragoza
COLOQUIO ASIA EUROPA: « PHOTOGRAPHIE & CORPS POLITIQUES, 5 » - « FOTOGRAFÍA & CUERPOS  POLITICOS, 5 »
Granada 25 y 26 de octubre de 2007
Organizado por:
Instituto de la Paz y los Conflictos (Universidad de Granada)
CONGRESO NACIONAL PARA LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA CHINA
Organizado por:
Centro Cultural Chino (Centro de Lengua, Formación y Traducción)
Centro de Estudios de Asia (Universidad de Valladolid)
CHINA: MIRADAS ATENTAS
Curso 2007-2008
Centro de Estudios Orientales de la Universidad de Alicante
Información e Inscripciones:
http://www.ua.es/es/oriental
e-mail: oriental@ua.es

TALLER DE CALIGRAFÍA CHINA
Paloma Fadón Salazar
Información e Inscripciones:
http://www.ugr.es/local/gidea/palomafadon/

PUBLICACIÓN DEL PRIMER VOLUMEN DE Lengua china para traductores ( 《学中 文,做翻译》)
Descripción: primer manual de chino elaborado en España desde el ámbito universitario dirigido a hispanohablantes y el único que se inscribe en el ámbito de la lengua para traductores
Autoras: Helena Casas, Sara Rovira, Anne-Hélène Suárez
Departamento de Traducción e Interpretación
Universidad Autónoma de Barcelona
http://www.uab.es/xuezhongwen/

Casa Asia: ASIA: BECAS, AYUDAS Y PROGRAMAS DE FORMACIÓN
Casa Asia se complace en invitarle a la tercera edición del programa de apoyo a las licenciaturas y los estudios asiáticos de posgrado, la formación de traductores e interpretes y la investigación, en el que se presentarán los planes de formación, becas y ayudas relacionados con Asia-Pacífico.

Concurso de Traducción de Poesía China
El Instituto Confucio de la Universidad de Granada convoca el I Premio de Traducción de Poesía China “Instituto Confucio”, con el fin de fomentar la traducción literaria de la poesía china en nuestro país.

Conferencia Casa Asia
International Conference
World view and theory in Indian philosophy
26-30 April, 2009, Barcelona, Spain

Revista electrónica ENTRECULTURAS
ENTRECULTURAS es una revista electrónica de Traducción y Comunicación Intercultural que nace en el seno del Grupo Interuniversitario de Traducción, Comunicación y Lingüística Aplicada (HUM 767) con la voluntad de contribuir a la difusión de la producción traductológica en lengua española a escala internacional. Sin embargo, se estudiarán propuestas de publicación en las lenguas siguientes: inglés, francés, italiano y portugués.

INFORME TÉCNICO DEL FEIAP publicado en ENTRECULTURAS Número 1 (Marzo 2009) ISSN: 1989-5097.
Autores: Pedro San Ginés Aguilar y Mª Isabel Martínez Robledo.


FEIAP
 

Diseño web: Isabel Martínez Robledo
E-mail: imartine@ugr.es