COLOQUIO INTERNACIONAL

 

 

 

« Las relaciones entre lenguas en los contextos educativos en Europa : mediaciones, circulaciones, comparaciones, rivalidades

(siglos XVI-comienzos XX )»

 

 retorno página principal

 

 

LLAMADA A COMUNICACIONES

 

La didáctica del plurilingüismo se ha impuesto hoy en día como un enfoque innovador en el campo de la enseñanza/aprendizaje de las lenguas ; tal enfoque redefine los contornos disciplinares de este campo de investigación al promover un modelo de la pluralidad en el que las lenguas se sitúan en una relación de complementaridad. El objetivo del Coloquio consiste en situar esta didáctica del plurilingüismo en la historia para permitir que la reflexión contemporánea adquiera una necesaria perspectiva histórica.

Este coloquio quiere por ello estructurarse en torno a una serie de acontecimientos que se producen en Europa, de los siglos XVI a comienzos del XX, y que marcan la evolución de las mentalidades europeas acerca de la lengua : el abandono progresivo del latín como lengua de comunicación culta, la promoción de ciertas lenguas vernáculas como lenguas vehiculares (y el surgimiento de rivalidades entre las mismas), la transformación de las lenguas en elementos constitutivos de las culturas y de las identidades nacionales, la articulación de las culturas nacionales en el seno de la cultura humanista y clásica, etc.

Los terminus a quo y ad quem han sido elegidos por las profundas modificaciones que afectan a la institución escolar durante este período, en especial con la creación de los Estados-nación y de las identidades nacionales.

En el seno de tal marco general (¿qué lugar ocupan LAS lenguas en la educación?), el Coloquio centrará su atención sobre algunos aspectos del contacto de las lenguas en las instituciones y contextos educativos, proponiendo una serie de objetos de reflexión que conciernen, de una manera u otra, al plurilingüismo.

Se proponen cuatro ejes de reflexión :

-           (1) las relaciones entre las diversas lenguas en sus usos sociales y en los contextos educativos

¿Qué reagrupamientos (u oposiciones) se constituyen entren las lenguas (en sus diversas denominaciones : clásicas, modernas, vivas, muertas, maternas, extranjeras, etc. ?  ¿Qué argumentarios se desarrollan, de modo contrastivo, acerca de la imagen o la importancia de tal o cual lengua? Se trataría por tanto de poner en evidencia las modalidades de cohabitación de las diversas lenguas en el seno de las instituciones educativas (en conexión con los públicos respectivos) o de asociación en la sociedad (colinguismo). Las relaciones de las lenguas con las culturas nacionales pueden ser abordadas igualmente entre eje de reflexión.

-           (2) los útiles de enseñanza/aprendizaje para enseñar varias lenguas

¿Qué útiles metalingüísticos se construyen (léxicos, gramáticas) y cuál es su eventual especificidad según las lenguas ? ¿Qué otras obras plurilingües (relatos, novelas, florilegios, selectas, catálogos de refranes, etc.)? Tales obras se construyen por simple yuxtaposición o bien se establecen relaciones entre las lenguas presentes (en las descripciones o bien en los ejercicios sugeridos) ? Este eje plantea por tanto de modo central la cuestión de la especificidad de los útiles pedagógicos plurilingües.

-          (3) los discursos didácticos / metodológicos

¿Qué tradiciones pedagógicas han actuado sobre la didáctica de las lenguas ? ¿Qué modos de actuar didáctico afectan al conjunto de las lenguas? ¿Cuáles se han trasmitido de unas o otras ? ¿Puede oponerse la didáctica de las lenguas muertas o la de las lenguas vivas ? ¿Puede hablarse de modelos de referencia o incluso de transversalidad didáctica ? Se trata por tanto de ver si se establecen – y en caso afirmativo según qué modalidades – algunos principios para la enseñanza de varias lenguas (de modo conjunto o consecutivo).

-          (4) los « maestros de lenguas » y de su formación (inicial y continua)

¿Qué puede decirse de los maestros plurilingües (que anunciaban poder enseñar varias lenguas) ? ¿Cuándo puede hablarse de métodos de autor? ¿Qué tipo de formación ponen los Estados en marcha para formar los futuros profesores de lenguas, y cuántas son capaces de enseñar ? ¿Qué medidas de acompañamiento pedagógico se establecen (formación, revistas, asociaciones especializadas, etc.) en el momento de la institucionalización de la enseñanza de las lenguas, con el desarrollo de los sistemas escolares ?

 

Este coloquio está organizado por una serie de asociaciones dedicadas al estudio de la historia de la difusión de la enseñanza de las lenguas :

SEHEL: Sociedad Española para la Historia de las Enseñanzas Lingüísticas.

http://www.ugr.es/local/sehel

APHELLE: Associaçao Portuguesa para a Historia do Encino das linguas e Literaturas Estrageiras

http://www.aphelle.org/

CIRSIL: Centro Interuniversitario di Ricerca sulla Storia degli Insegnamenti linguistici . http://www.lingue.unibo.it/cirsil/

SIHFLES: Société Internationale pour l’Histoire du Français Langue étrangère et Seconde. http://fle.asso.free.fr/sihfles/.

PHG (Peeter Heynsgenootschap) : www.peeterheynsgenootschap.nl

 

Los organizadores quieren centrar la reflexión de modo específico en la manera de pensar la enseñanza DE LAS LENGUAS ENTRE SÍ y no en la enseñanza de una lengua aislada. Las comunicaciones se presentarán como estudio de casos, para los cuales se aconseja situar el contexto histórico, lingüístico y social.

 

Las lenguas de comunicación del Coloquio son cualquiera de las lenguas vehiculares de las diferentes asociaciones organizadoras así como el inglés y el alemán.

 

Las comunicaciones elegidas por la Comisión Científica serán publicadas en la revista Documents de la SIHFLES o bien en las Actas del Coloquio (publicación electrónica o en papel)

 

Los investigadores interesados deberán enviar una propuesta de comunicación antes del 30 de abril de 2008, en una de las lenguas señaladas arriba, a uno de los correos siguientes :

jsuso@ugr.es

berre.michel@scarlet.be

 

Tal propuesta contendrá el título de la comunicación, el nombre y apellidos del autor, sus referencias profesionales, así como un breve resumen (3000 caracteres como máximo). Se confirmará la aceptación de la misma antes del 30 de junio de 2008. Para cada comunicación, el/la comunicante dispondrá de veinte minutos de exposición y de diez minutos de discusión. 

 

Los derechos de inscripción son : 60 € para los miembros de cada una de las asociaciones organizadoras, y 100 € para los demás.

 

Las comunicaciones elegidas serán publicadas en la revista Documents de la SIHFLES, o bien en las Actas del Coloquio (publicación electrónica y/0 impresa).

 

Comisión Organizadora  (Universidad de Granada)

Javier Suso López

Mª Eugenia Fernández Fraile

Javier Villoria

Rodrigo López Carrillo

Carmen Alberdi

Natalia Arregui

Mercedes Montoro

 

 

Comisión científica

Michel Berré, Universidad de Mons-Hainaut (Belgique)

Gérard Vigner,  IPR/IA Lettres, Versailles

Ana Clara Santos, Universidad de Algarve

Maria José Salema, Universidad de Minho

Maria Herminia Amado Laurel, Universidad de Aveiro

Antonio Martínez González, Universidad de Granada

Pedro Barros, Universidad de Granada

Frans Wilhelm, Universidad de Arnhem et de Nimega

Nadia Minerva, Universidad de Bolonia

 

Fechas :

5-6-7 de noviembre de 2008

Lugar :

Universidad de Granada (España)

Facultad de Filosofía y Letras

18071 GRANADA

 

 retorno página principal