En cierta universidad de cuyo nombre no quiero acordarme resulta que se dan unas clases de matemáticas que utilizan una calculadora gráfica como parte esencial del curso. La gente que se matricula en este curso no suele ir demasiado bien preparada... se cuenta esta historia como algo que realmente ocurrió por esos lugares.

Una estudiante va el primer día a clase toda entusiasmada con su calculadora gráfica recién comprada. A los cuarenta minutos, el profesor les dice que saquen la calculadora, y que van a empezar en ese mismo momento a utilizarla. Esta chica está toda ilusionada, y sigue las instrucciones cuidadosamente, pero observa inquieta que no puede borrar la pantalla Empieza a apretar todas las teclas habidas y por haber, pero no consigue borrar el famoso display gráfico. Entonces pregunta a otra chica al lado suyo, que parecía estar controlando la situación: "Oye, ¿qué tengo que hacer para borrar la pantalla?" La otra chica le quitó el plástico protector a la pantalla y le devolvió la calculadora, sin decir una sola palabra.


RE-REFORMA - UNIDAD LOGSE: EL PROBLEMA DE LAS PATATAS

El bachillerato español ha experimentado, en las tres últimas décadas, una evolución que puede quedar gráficamente reflejada en las diferentes formas de resolver un mismo problema matemático.


ENSEÑANTES Y ENSEÑANTAS PEDAGÓGICAMENTE CORRECTOS/CORRECTAS

(Eduardo Alonso en "La Nueva España", Oviedo, 13/marzo/1996)

Esta mañana los alumnos y las alumnas estaban más inquietos e inquietas que nunca. Como Vanessa, Lorena, Iván y Manolín eran incapazas e incapaces de fijar los objetivos cognitivos mínimos, formé con ellos y con ellas un equipo de trabajo unicelular autosuficiente para la dinamización pragmática.

Fijé los objetivos: conocimiemo de cuatro unidades léxicas (antes llamadas palabras). Tenían que aprender cuatro americanismos: cacao, jaguar, mucamo-mucama y gaucho-gaucha. En vez de mirar al diccionario, practicamos ejercicios transversales en base a técnicas de teatralización corporal. Y así, para corregir disfunciones sexuaImente discriminatorias, las alumnas hicieron el gaucho, como si domaran indómitos/as potros/as de la pampa. A su vez, los alumnos hicieron de mucamos que servian en bandeja jugos de cacao a ritmo de salsa. Luego ellos y ellas hicieron el jaguar y la jaguara, rugiendo y andando a gatas (y a gatos) por el suelo. Por último, pasaron a la actividad gráfico-motriz (antes llamada dictado) y escribieron las cuatro palabras en el cuaderno-guía. En ese momento Manolín se empeñó en escribir cacao con hache intercalada (cacaho). ¿Qué hacer? Abrí un debate democrático, con participación del grupo celular número dos (Yvonne, Selena, el Jordi y Javi), y se acepto con dos votos en contra eliminar la hache. Pero entonces Manolín se emperró en escribir cacao con dos kas: kakao. Se lo permití, para no reprimir su ego. En todo ello empleamos veintinueve minutos.

Luego, hasta que tocó el timbre, estudiantes y estudiantas hicieron gustosos y gustosas la autoevaluación. En base a los ítems expuestos, y a nivel de análisis, la baremación dio los siguientes resultados: aprendizaje cognitivo: satisfactorio. Contenidos procedimentales (habilidades, destrezas y estrategias): positivo. Contenidos actitudinales (normas, valores y actitudes): necesitan apoyo psicológico. Sonó el timbre y los alumnos y alumnas pasaron al espacio lúdico.

Me fui diligente a la sala de profesoras y de profesores porque 12 pedagogos y pedagogas venían a presentar la programación de 21 cursillos de adaptación, 32 seminarios de psicomotricidad y 14 coloquios para reciclar a los/las catedráticos/as de Francés en profesores de Artes visuales, Cibernética y Macramé artesano. Pero en su lugar llegaron seis sindicalistas con las tablas económicas de los septenios y 12 encuestas sobre la calidad de la enseñanza.

Lo peor de los recreos es encontrarse a algunos colegas y colegos absolutamente obsoletas/obsoletos. Hay aún enseñantes y enseñantas (incluso jóvenes y jóvenas) que no se acostumbran a la LOGSE. Paco Bosch, por ejemplo, les lee a los alumnos y alumnas pasajes de El Quijote (¡!), en vez de practicar con etiquetas de fabada y canciones de La Polla Récords. El pobre Paco todavía emplea palabras de cuando el BUP, obsoletas, por supuesto. Dice lección, aprobado, aula, suspenso, tema, patio, recreo... ¡Con decir que usa el arcaismo «leer» en vez de «descodificar»! Pobre Paco. De vez en cuando lanza a los ojos verdes de Chelo, la profesora de Sociología de la Cocina Mediterránea, embelesadas miradas cuya duración no baja de los seis segundos. ¡Seis segundos de penetrante mirada! Un día de éstos la Chelo lo denuncia ante el inspector / inspectora por acoso sexual.

Nota del autor: Dedico estas líneas a los colegas y colegos de la LOGSE merengada que confunden el culo con las témporas, a sea, el sexo y la sexa con la gramática.


REFORMA DE LA ORTOGRAFÍA

(Recibido nov-99, cortesía de Ramón Román)

La Real Academia de la Lengua dará a conocer próximamente la reforma modelo 2000 de la ortografía española que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes. Me han mandado, con carácter exclusivo, documento reservado que revela cómo se llevará a cabo dicha reforma. Será, pues, una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.

La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los días, pondrá fin a los problemas de ortografía que tienden trampas a futbolistas, abogados y arquitectos de otros países, especialmente los iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.

De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:

Supresión de las diferencias entre c, q y k.- Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su definición téknika lingüístika, pero konfundiría mucho si la mencionamos akí) será asumido por esta letra. En adelante, pues, se eskribirá kasa, keso, Kijote.

También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos que convierten todas estas letras en un úniko fonema s. Kon lo kual sobrarán la c y la z: "el sapato de Sesilia es asul."

Por otro lado, desapareserá la doble c y será reemplasada por x: "Tuve un axidente en la Avenida Oxidental". Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a otros pueblos hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

Así mismo, se funden la b kon la v; ya que no existe en español diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v y beremos kómo bastará con la b para ke bibamos felises y kontentos.

Pasa lo mismo kon la elle y la ye. Todo se eskribirá con y: Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar". Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. Toda b será de baka, toda b será de burro.

La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria, y se akabarán esas complikadas y umiyantes distinsiones entre "echo" y "hecho". Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

A partir del tercer año de esta implantación, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá con doble r: "Rroberto me rregaló una rradio".

Para ebitar otros problemas ortográfikos se fusionan la g y la j, para que así jitano se eskriba komo jirafa y geranio komo jefe. Aora todo ba con jota: "El jeneral jestionó la jerensia". No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará que ablemos y eskribamos todos con más rregularidad y más rrápido rritmo.

Orrible kalamidad del kastellano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sancadiya kotidiana jenerara una axion desisiba en la rreforma; aremos komo el ingles, que a triunfado unibersalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan ake se rrefiere kada bocablo. Berbigrasia: "Komo komo komo komo!"

Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas osionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: "ke ora es en tu relo?", "As un ueko en la pare" y "La mita de los aorros son de agusti". Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera que diremos "la mujere" o "lo ombre"

Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya "bailado" sino "bailao", "erbido" sino "erbio" y "benido" sino "benio". Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo; dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia.

Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa que nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma rresultan ma fasile.

Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio ase rreformas klabes para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.

Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.