DYNAMIS. Acta Hisp. Med. Sci. Hist. Illus. 2006, 26, 323-366.
GALENO. Sinopsis de Galeno de su propia obra sobre pulsos. Estudio
introductorio, bibliografía, traducción, notas e índices de Luis Miguel
Pino Campos, Madrid, Ediciones Clásicas, 2005, 422 pp. ISBN:
84-7882-577-0.
La ardua y prolongada labor editora y traductora de autores médicos
antiguos que hasta la fecha viene desarrollando el equipo del Corpus Medicorum
Graecorum en Alemania, la más reciente de la colección Les Belles Lettres
en Francia, completada con la que se desarrolla en Italia y en España, está
ofreciendo a la Medicina y a los filólogos la posibilidad de leer en unas
cuidadas ediciones los tratados médicos de los antiguos griegos.
En nuestro país dos editoriales están publicando desde hace unos años
la traducción anotada y comentada de alguna obras de Galeno, de las que
ya han aparecido Sobre la localización de las enfermedades, Tratados filosóficos
y autobiográficos, Procedimientos anatómicos, Sobre las facultades naturales y Las
facultades del alma siguen los temperamentos del cuerpo en Gredos, editorial que
ya ha completado la traducción del Corpus Hippocraticum bajo la dirección
de Carlos García Gual, mientras que Ediciones Clásicas ha publicado, bajo
la dirección de Juan Antonio López Férez, las siguientes obras de Galeno:
Sobre los lugares afectados; Sobre las facultades naturales, Sobre la constitución del
arte médica a Patrófilo; Sobre las crisis; en un solo volumen Trasíbulo o sobre si
la salud depende de la medicina o de la gimnástica, Sobre el ejercicio con la pelotita,
Sobre los placeres sexuales, Sobre el coma según Hipócrates, Sobre la diagnosis y
curación de las afecciones del alma de cada uno, Sobre la diagnosis y curación de
las faltas del alma de cada uno, y el tratado de pulsos que ahora reseñamos.
Para el historiador de la medicina es un placer contemplar la salida a la
luz, el parto —eso es lo que quiere decir editio en latín— de libros como el
que hoy nos cumple reseñar: Sinopsis de Galeno de su propia obra sobre pulsos.
La razón es bien sencilla. En esta traducción, como en las antes citadas,
aparece con claridad la colaboración de filólogos e historiadores de la medicina,
circunstancia que no siempre se había dado anteriormente. Y es que
no se puede entender un texto médico griego o latino sin una perspectiva
histórico-médica, de la misma forma que un historiador de la Medicina o un
médico no podría entender ese texto sin el concurso de la filología. Y esta
colaboración se extiende tanto a los textos antiguos como a los medievales
y renacentistas. En este sentido, es también de agradecer, por ejemplo, la
gran tarea del equipo que está editando las Arnaldi de Villanova Opera Medica
Omnia.
Desde hace ya algunos años, un equipo de filólogos, coordinados por el
profesor Juan Antonio López Férez, está llevando a cabo una encomiable e
insoslayable tarea editorial, publicando magníficas traducciones de obras de
Galeno. Y es éste también el caso del libro que ahora glosamos con satisfacción,
compuesto por Luis Miguel Pino Campos, Profesor Titular de Filología
Griega de la Facultad de Filología de la Universidad de La Laguna.
La Galeni Synopsis librorum suorum de pulsibus (edición de Kühn IX,
431-549) pertenece al género sinóptico. Es decir, se trata de una visión de
conjunto, dirigida a médicos y a estudiantes de medicina, de cuatro obras
fundamentales de los pulsos del pergameno, en la que sigue este orden: De
pulsuum differentia libri IV (K. VIII, 493-765), De dignoscendis pulsibus libri IV
(K. VIII, 766-961), De causis pulsuum libri IV (K. IX, 1-204), y De praesagitatione
ex pulsibus libri IV (K. IX, 205-430). Dicha sucesión obedece a la lógica
clínica de Galeno: primero, el diagnóstico diferencial de los pulsos, luego
su diagnóstico propiamente dicho, más adelante su etiología, y finalmente,
el pronóstico a través de los pulsos.
A la esmerada y cuidadosa traducción, respetando la letra y vislumbrando
el espíritu, el tenor y el contexto, se le une un monumental e importantísimo
aparato crítico, clave indispensable para entender esta obra esencial de
Galeno. La magnífica introducción del profesor Pino, por otra parte, bien
puede ser considerada un auténtico tratado de historia de la esfigmología
y, naturalmente, el más actualizado hasta la fecha. A continuación le sigue
el texto de Galeno; y aquí ha tenido otro interesante acierto el profesor
Pino: cada capítulo del pergameno va precedido por un breve resumen que
él mismo ha confeccionado. Junto a estos aciertos, cabe destacar también la
buena calidad material de la edición y su fácil y amena lectura.
Como es sabido, desde hace unos años ya no puede sostenerse la fecha
tradicional del fallecimiento de Galeno que todos aprendimos: el 200 después
de Cristo. En realidad ésta se debió producir entre los años 211 y 216. Por
ese motivo, así lo explica brillantemente el profesor Pino, debemos considerar
como fecha de composición de la Synopsis, los primeros años del siglo III.
Todos sabemos también que Galeno fue recipiendario y legatario a la
vez, de toda la medicina anterior, fundamentalmente la hipocrática y la alejandrina.
Pero, en realidad, el pergameno, como los grandes maestros, nos
dejó muchísimo más de lo que recibió. Y esto cabe destacarlo de manera
especial en la materia que nos ocupa, los pulsos. Galeno, sin lugar a dudas,
es el responsable máximo de la categorización del pulso como indicador
clínico. Aunque, evidentemente, el sentido y la finalidad que la medicina
actual atribuye a la evaluación clínica del pulso, guarda muy poca relación
con los que le dio el pergameno o, antes incluso en el tiempo, la medicina
tradicional china.
Otras prácticas médicas han quedado completamente en desuso en el
transcurso del tiempo. Baste con citar ahora la uroscopia. Ahora bien, desde
los tiempos aurorales de la medicina técnica, desde aquellos periodos en
los que asistimos, paulatinamente, al paso del mito al logos en medicina,
todos los médicos han tomado el pulso, aun teniendo en cuenta sus diversas
mentalidades, percepciones y valoraciones de este signo clínico insertas en
el tiempo histórico que les ha tocado en suerte vivir y en los diferentes sistemas
médicos que han seguido, lo siguen haciendo en la actualidad y, a lo
que parece, con el auxilio de modernos aparatos, continuarán palpando las
arterias en el futuro. Este hecho, además, indica la rigurosa adscripción de
este libro a la más estricta medicina y no sólo a la historia, pues la Historia
de la Medicina, es una disciplina integral, integradora, y fundamental en la
Medicina como fenómeno y, por ende, una de sus partes más esenciales.
La publicación de este libro, obra declarada de interés científico por la
Real Academia Nacional de Medicina, constituye un hito de primera magnitud,
pues se trata de la primera traducción de esta obra de Galeno a una
lengua moderna. Nadie lo había hecho hasta ahora; por eso el trabajo del
profesor Pino es enormemente relevante.
JUSTO HERNÁNDEZ
Universidad de La Laguna