Webinar: "Tiempos de crisis: Problemas y soluciones de la interpretación social y traducción hispano-ruso-alemana"

Seminario online impartido por Olga Koreneva, profesora asociada del área de Filología Alemana de la Universidad Pablo de Olavide.

Su aportación incluye las últimas experiencias en los campos de la interpretación social para los Servicios Sociales Federales de Alemania y la gestión de la terminología médica hispano-ruso-alemana aplicable a la terminología y la comunicación en el contexto del nuevo virus COVID19. Se ofrecen las prácticas útiles y eficaces para que el traductor/intérprete se enfrente con éxito a semejantes desafíos y siga prestando servicio de calidad.

Olga Koreneva  es profesora asociada del área de Filología Alemana de la Universidad Pablo de Olavide, Traductora/Intérprete Jurada (alemán-español) del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España, intérprete social telefónica de los Servicios Sociales Federales de Alemania (alemán, ruso, español, portugués), consultora de gestión terminológica del Parlamento Europeo de la EU, traductora autónoma (alemán, ruso, inglés, español, portugués, italiano).

Para participar en este webinar es necesario registrarse en la página web de Facebook del Centro ruso (https://www.facebook.com/centrorusougr ) o enviar un correo a centroruso@]ugr.es

  • Fecha: Miércoles 29 de abril de 2020
  • Hora: 18:00 h.
  • Lugar: https://www.facebook.com/centrorusougr
  • Organiza: Centro ruso. Universidad de Granada / Fundación Russkiy Mir
  • Más información:

Centro ruso Universidad de Granada / Fundación Russkiy Mir
centroruso@ugr.es
https://centroruso.ugr.es
https://www.facebook.com/centrorusougr/