Guía docente de la asignatura

Cultura de la Lengua C Inglés

Curso 2021 / 2022
Fecha última actualización: 18/06/2021
Fecha de aprobación: 18/06/2021

Grado

Grado en Traducción e Interpretación y en Turismo

Rama

Ciencias Sociales y Jurídicas

Módulo

Lengua C (Segunda Lengua Extranjera) y su Cultura

Materia

Cultura de la Lengua C

Curso

4

Semestre

2

Créditos

6

Tipo

Obligatoria

Profesorado

Teoría

  • Miriam Fernández Santiago. Grupos: A

Tutorías

Miriam Fernández Santiago

mirfer@ugr.es
    Segundo semestre
    • Miércoles de 9:50 a 12:50 (Despacho)
    • de 9:50 a 12:50 (Despacho)
    Primer semestre
    • Miércoles de 9:50 a 12:50 (Despacho)
    • de 9:50 a 12:50 (Despacho)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)

  • Comprensión y expresión oral y escrita.
  • Introducción a la variación lingüística, registros y lenguajes especializados.
  • Análisis y síntesis textual.
  • Redacción y modelos textuales.
  • Revisión textual.
  • Aspectos contrastivos y comunicativos de la lengua C.
  • Instituciones, historia, cultura y realidad sociopolítica y económica de las áreas geográficas de la lengua C.

Competencias asociadas a materia/asignatura

Competencias generales

  • CG05 - Conocer la lengua C (segunda lengua extranjera) o la tercera lengua extranjera, escrita y oral, en niveles profesionales. 
  • CG06 - Conocer la cultura de la lengua C (segunda lengua extranjera) o de la tercera lengua extranjera. 
  • CG07 - Ser capaz de organizar y planificar. 
  • CG10 - Identificar los aspectos derivados de la relación entre lenguaje y género. 
  • CG13 - Ser capaz de gestionar la información. 
  • CG14 - Ser capaz de tomar decisiones. 
  • CG15 - Saber exponer y defender con claridad los objetivos y resultados del trabajo. 
  • CG17 - Ser capaz de desarrollar razonamientos críticos. 
  • CG18 - Saber reconocer la diversidad y la interculturalidad. 
  • CG19 - Desarrollar habilidades en las relaciones interpersonales y la mediación lingüística. 
  • CG20 - Ser capaz de trabajar en equipo. 
  • CG21 - Ser capaz de trabajar en un contexto internacional. 
  • CG23 - Revisar con rigor y controlar, evaluar y garantizar la calidad. 
  • CG24 - Ser capaz de aprender en autonomía. 
  • CG25 - Ser capaz de adaptarse a nuevas situaciones 

Competencias específicas

  • CE01 - Analizar, crear y revisar profesionalmente todo tipo de textos y determinar valores en parámetros de variación lingüística y función textual. 
  • CE02 - Ser capaz de analizar y sintetizar todo tipo de textos y discursos en las lenguas de trabajo. 
  • CE03 - Analizar funciones textuales, agentes y factores relevantes en el proceso de traducción e interpretación. 
  • CE04 - Ser capaz de establecer todo tipo de hipótesis de correspondencia de diversos niveles textuales y discursivos.  
  • CE16 - Ser capaz de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica. 
  • CE19 - Ser capaz de aplicar los estándares de calidad en el ejercicio profesional. 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Conocer las instituciones políticas, sociales y religiosas de los países de habla inglesa.
  • Ser consciente de que los componentes de la identidad cultural vienen determinados en gran medida por construcciones discursivas.
  • Ser capaz de identificar y analizar el discurso de la identidad cultural  de los países de habla inglesa, y emplear esta habilidad como herramienta en las tareas de traducción e interpretación.
  • Ser capaz de apreciar los elementos comunes a la cultura inglesa y sus antiguas colonias determinados por el idioma que comparten

Programa de contenidos teóricos y prácticos

Teórico

  •  The English-Speaking World. ·
  •   Language.
  •   Politics I: The Making of a Democratic Tradition.
  •  Politics II: Postcolonialism and National Sentiment.
  •  Economy
  •  Religion 
  • Race
  • Class
  • Gender

Práctico

  • The English-Speaking World. ·
  •   Language.
  •   Politics I: The Making of a Democratic Tradition.
  •  Politics II: Postcolonialism and National Sentiment.
  •  Economy
  •  Religion 
  • Race
  • Class
  • Gender

Bibliografía

Bibliografía fundamental

Fernandez Santiago, M. Cultures in English (2nd ed.), Granada: AVICAM, 2019.

Bibliografía complementaria

Abell, Stig. How Britain Really Works: Understanding the Ideas and Institutions of a Nation. John Murray, 2018.

Bryson, B. The Mother Tongue: The Story of the English Language. Penguin Books Ltd. 2009.

Burton, Alan Historical Dictionary of British Cinema. Lanham, Md.: Scarecrow Press, 2013.

Cairns, D., & Richards, S.  Writing Ireland: Colonialism, Nationalism, and Culture. Manchester University Press. 1988.

Childs, Peter, and Mike Storry. Encyclopedia of Contemporary British Culture. London; New York: Routledge, 1999.

Darwin, John. Britain and Decolonisation: The Retreat from Empire in the Post-War World. London: Macmillan Press, 1988.  

Davis, Richard, ed. British Decolonisation, 1918-1984. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing, 2013.

Donnell, Alison, Companion to Contemporary Black British Culture. London; New York: Routledge, 2002.

Heinlein, Frank. British Government Policy and Decolonisation, 1945-1963: Scrutinising the Official Mind. Abingdon: Routledge, 2002.

Higgins, Michael, Clarissa Smith, and John Storey, The Cambridge Companion to Modern British Culture. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.

Hunter, I. Q, Porter, Laraine. British Comedy Cinema. Abingdon, Oxon; New York: Routledge, 2012.

Leggott, James. Contemporary British Cinema:  From Heritage to Horror. London: Wallflower, 2008.

Levine, Philippa. The British Empire: Sunrise to Sunset. Harlow, England: Pearson, 2013.

Marsden, Bob, Mac Lver, Nick. People and Places: A Television Portrait of British Life, Language and Culture: Viewers' Guide. London: BBC English, 1990.

Mayer, Geoff. Guide to British Cinema. Westport: Greenwood Press, 2003.

Morgan, Kenneth O. The Oxford History of Britain. Oxford: Oxford University Press, 2010.

Morgan, Kenneth O. The Oxford Illustrated History of Britain. Oxford: Oxford University Press, 1997.

Nation, Michael, and David Christie. A Dictionary of Modern Britain. London: Penguin English, 1991.

O’Driscoll. 2009. Britain for Learners of English (second edition).Oxford: Oxford University Press

O'Rourke, Kevin H. A Short History of Brexit: From Brentry to Backstop. London: Penguin, 2018.

Ranelagh, John. A Short History of Ireland. Cambridge; New York: Cambridge University Press, 2012.

Whittle, Matthew. Post-War British Literature and the "End of Empire". London: Palgrave Macmillan UK: Imprint: Palgrave Macmillan, 2016.

Enlaces recomendados

Metodología docente

  • MD01 Lección magistral/expositiva. 
  • MD02 Sesiones de discusión y debate. 
  • MD03 Resolución de problemas y/o estudio de casos prácticos. 
  • MD05 Seminarios. 
  • MD07 Realización de trabajos en grupo. 
  • MD08 Realización de trabajos individuales

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación ordinaria

  • Examen final: 70% 
  • Trabajos periódicos escritos: 10% 
  • Presentaciones orales: 10% 
  • Participación en clase, seminarios y tutorías: 10% 

Evaluación extraordinaria

La convocatoria extraordinaria constará de un examen (100% de la calificación final) acerca de los contenidos de la asignatura. Dicho examen constará de dos partes entre las que se distribuye el total de la calificación final al 50%. 

  1. La primera parte consistirá en 4 preguntas teóricas breves. 
  2. La segunda parte consistirá en un ensayo crítico.

Evaluación única final

Para los estudiantes que se acojan a la evaluación única final, la evaluación constará de un Examen (100% de la calificación final) acerca de los contenidos de la asignatura.Dicho examen constará de dos partes entre las que se distribuye el total de la calificación final al 50%. 

  1. La primera parte consistirá en 4 preguntas teóricas breves. 
  2. La segunda parte consistirá en un ensayo.

Información adicional

La asignatura se cursará íntegramente en lengua inglesa

ESCENARIO A (ENSEÑANZA-APRENDIZAJE PRESENCIAL Y TELE-PRESENCIAL)

Horario (Según lo establecido en el POD)

Ver horarios actualizados en https://dia.ugr.es/

 

Herramientas para la atención tutorial (Indicar medios telemáticos para la atención tutorial)

  • Meet UGR
  • PRADO 2

Medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación)

La metodología docente no varía, ya que las cámaras instaladas en el aula permitirán la aplicación de la metodología detallada en la guía. El profesorado intentará, en la medida de lo posible, implicar al alumnado que sigue las sesiones de manera virtual en las tareas prácticas que se desarrollen en clase.

Evaluación ordinaria

No son necesarias medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación final), ya que puede implementarse al 100% a través de medios telemáticos, incluyendo, en los casos en que fuese necesario

  • Pruebas síncronas en Meet
  • Tareas y pruebas asíncronas en PRADO 2 

Evaluación extraordinaria

No son necesarias medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación final), ya que puede implementarse al 100% a través de medios telemáticos, incluyendo, en los casos en que fuese necesario

  • Pruebas síncronas en Meet
  • Tareas y pruebas asíncronas en PRADO 2 

Evaluación única final

No son necesarias medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación final), ya que puede implementarse al 100% a través de medios telemáticos, incluyendo, en los casos en que fuese necesario

  • Pruebas síncronas en Meet
  • Tareas y pruebas asíncronas en PRADO 2 

ESCENARIO B (SUSPENSIÓN DE LA ACTIVIDAD PRESENCIAL)

Horario (Según lo establecido en el POD)

Ver horarios actualizados en https://dia.ugr.es/

Herramientas para la atención tutorial (Indicar medios telemáticos para la atención tutorial)

  • PRADO 2
  • Meet UGR

Medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación)

La metodología docente no varía, ya que puede implementarse al 100% a través de medios telemáticos, incluyendo

  • Sesiones a través de Meet
  • Pruebas síncronas en Meet
  • Tareas y pruebas asíncronas en PRADO 2 

Evaluación ordinaria

No son necesarias medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación final), ya que puede implementarse al 100% a través de medios telemáticos, incluyendo, en los casos en que fuese necesario

  • Pruebas síncronas en Meet
  • Tareas y pruebas asíncronas en PRADO 2 

Evaluación extraordinaria

No son necesarias medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación final), ya que puede implementarse al 100% a través de medios telemáticos, incluyendo, en los casos en que fuese necesario

  • Pruebas síncronas en Meet
  • Tareas y pruebas asíncronas en PRADO 2 

Evaluación única final

No son necesarias medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación final), ya que puede implementarse al 100% a través de medios telemáticos, incluyendo, en los casos en que fuese necesario

  • Pruebas síncronas en Meet
  • Tareas y pruebas asíncronas en PRADO 2