Guía docente de la asignatura

Idioma Moderno Intermedio II: Japonés (Materia Obligatoria)

Curso 2021 / 2022
Fecha última actualización: 17/06/2021

Grado

Grado en Filología Clásica

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Idioma Moderno II

Materia

Idioma Moderno II

Curso

2

Semestre

2

Créditos

6

Tipo

Obligatoria

Profesorado

Teoría

  • Kyoko Ito . Grupos: A

Tutorías

Kyoko Ito

kyoko@ugr.es
  • Lunes de 10:30 a 13:30 (Desp 2 Dpto Lit Españo)
  • Miércoles de 10:30 a 13:30 (Desp 2 Dpto Lit Españo)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

  • Haber cursado el nivel intermedio 1 o acreditar un nivel A1+ de lengua japonesa o equivalente.

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)

  • Fonética: profundización y afianzamiento de la comprensión auditiva del lenguaje en su contexto de situación.
  • Lecto-escritura: profundización en los patrones de lectura y escritura de los kanji con kanamajiri, ejercicios de capacidad y comprensión lectora utilizando textos auténticos adaptados, afianzamiento del manejo de diccionarios de kanji, uso de diccionarios bilingües y monolingües.
  • Léxico: adquisición de vocabulario de nivel intermedio tanto en la lengua formal estándar como en el registro coloquial que permitan al alumno desenvolverse con relativa funcionalidad en distintas situaciones lingüísticas y contextos sociales, tanto en la vida cotidiana como en la vida laboral.
  • Gramática: Gramática intermedia que permita alcanzar el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
  • En cuanto a las estrategias de comunicación el alumno debe tener nivel suficiente para expresarse con fluidez en temas de conversación sobre cuestiones cotidianas y laborales, expresando matices de opinión y sentimientos propios, así como participando en debates sobre cuestiones conocidas.

Competencias asociadas a materia/asignatura

Competencias específicas

  • CE33 - Capacidad de razonar de forma crítica. 
  • CE34 - Incorporar al desarrollo del trabajo la automotivación y la autoexigencia. 
  • CE35 - Apreciar la autonomía e independencia de juicio. 
  • CE36 - Estimar positivamente el pensamiento original y creativo. 
  • CE37 - Asumir compromisos sociales y éticos. 
  • CE38 - Reconocer y respetar lo diferente y plural. 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

  • Conseguir un nivel de comprensión auditiva aceptable para un nivel A2.
  • Conocer alrededor de 300 kanji básicos.
  • Comprender y expresarse con corrección y fluidez en una conversación simple y de temas sencillos parecida a las de los textos estudiados.
  • Ser capaz de interpretar el contenido de textos escritos adaptados a su nivel sobre temas cotidianos y de interés general.
  • Ser capaz de redactar en japonés textos sencillos similares a los estudiados usando hiragana, katakana y los kanji básicos.
  • Alcanzar el nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas o su equivalente.

Programa de contenidos teóricos y prácticos

Teórico

  • Tema 1. Gramática: Formación de formas verbales con los sufijos –た y –だ y estructuras derivadas. Variación adjetival con el verbo なります。Vocabulario: actividades y pasatiempos típicos en Japón; la expresión そうですね. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 13). Función comunicativa: Consejos.
  • Tema 2. Gramática-pragmática: Estilo formal y estilo coloquial. Vocabulario: formas de dirigirse a la gente (vocativos, títulos); conjunción adversativa coloquial けど. (Kanji Look & Learn lección 14). Función comunicativa: invitación informal y aceptación.
  • Tema 3. Gramática: oraciones subordinadas introducidas por と; la construcciónでしょうcon entonación ascendente. -でも + V-negativo para expresar sugerencia. Oraciones de obligación con la forma V+ないと. Vocabulario: nombres de funciones de responsabilidad públicas y privadas. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 15). Función comunicativa: comunicación fática (encuentro fortuito), opiniones.
  • Tema 4. Gramática: Tipos de adyacentes de sustantivos (sintagmas y oraciones de relativo) y sus características. Vocabulario: prendas de vestir. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 16). Situación comunicativa: buscando un piso.
  • Tema 5. Gramática: oraciones subordinadas temporales con las partículas subordinadoras –とy –とき; locativos con la partícula を. Vocabulario: carreteras, tráfico. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 17). Función comunicativa: petición de información sobre lugares y direcciones, así como de medios de transporte.
  • Tema 6. Gramática: Construcciones verbales con verbos auxiliares donativos あげます、もらいます、くれます. Perífrasis verbales con 行きますy 来ます. Vocabulario: tipos de regalos y sus ocasiones. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 18). Función comunicativa: ofrecimiento de ayuda.

Práctico

  • Tema 1. Gramática: Formación de formas verbales con los sufijos –た y –だ y estructuras derivadas. Variación adjetival con el verbo なります。Vocabulario: actividades y pasatiempos típicos en Japón; la expresión そうですね. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 13). Función comunicativa: Consejos.
  • Tema 2. Gramática-pragmática: Estilo formal y estilo coloquial. Vocabulario: formas de dirigirse a la gente (vocativos, títulos); conjunción adversativa coloquial けど. (Kanji Look & Learn lección 14). Función comunicativa: invitación informal y aceptación.
  • Tema 3. Gramática: oraciones subordinadas introducidas por と; la construcciónでしょうcon entonación ascendente. -でも + V-negativo para expresar sugerencia. Oraciones de obligación con la forma V+ないと. Vocabulario: nombres de funciones de responsabilidad públicas y privadas. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 15). Función comunicativa: comunicación fática (encuentro fortuito), opiniones.
  • Tema 4. Gramática: Tipos de adyacentes de sustantivos (sintagmas y oraciones de relativo) y sus características. Vocabulario: prendas de vestir. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 16). Situación comunicativa: buscando un piso.
  • Tema 5. Gramática: oraciones subordinadas temporales con las partículas subordinadoras –とy –とき; locativos con la partícula を. Vocabulario: carreteras, tráfico. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 17). Función comunicativa: petición de información sobre lugares y direcciones, así como de medios de transporte.
  • Tema 6. Gramática: Construcciones verbales con verbos auxiliares donativos あげます、もらいます、くれます. Perífrasis verbales con 行きますy 来ます. Vocabulario: tipos de regalos y sus ocasiones. Lecto-escritura: 漢字 (Kanji Look & Learn lección 18). Función comunicativa: ofrecimiento de ayuda.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

  • Minna no Nihongo Shokyū I 2ª Ed. (Libro de texto). Tokio: 3A Network.
  • Minna no Nihongo Shokyū I. Traducción y notas gramaticales en español. Tokio: 3A Network.
  • Minna no Nihongo Shokyū I. Hyōjunmondaishū. Tokio: 3A Network.
  • Minna no Nihongo Shokyū I. Shokyū de yomeru topikku 25. Tokio: 3A Network.
  • Diccionario “RUI” en línea (español-japonés). http://www.nichiza.com/rui/rui.php   
  • Denshi Jisho – Online Japanese Dictionary (kanji y japonés-inglés). http://jisho.org/
  • Kanji Look and Learn. Tokyo: The Japan Times.
  • Kanji Look and Learn. Workbook. Tokyo: The Japan Times.

Bibliografía complementaria

  • Contreras, Enrique. Crown: Diccionario español-japonés. Tokio: Sanseidō.
  • Heisig, James W., Bernabé, Marc, y Calafell, Verónica. Kanji para recordar. Barcelona: Herder.
  • Heisig, James W., Bernabé, Marc, y Calafell, Verónica. Kanji para recordar II. Barcelona: Herder
  • López Herrero, Eduardo. Diccionario Japonés-Español Romanizado. Tokio: Kashiwashobo.
  • Makino, Seiichi, y Tsutsui, Michio. A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokio: The Japan Times.
  • Matsuura, Junichi y Porta Fuentes, Lourdes. Nihongo – Japonés para hispanohablantes. Gramática de la lengua japonesa. Barcelona: Herder.
  • Mitamura, Joyce Yumi, y Mitamura, Yasuko Kosaka. Let’s Learn Kanji. Tokio/Nueva York/Londres: Kodansha International.
  • Miyagi, Noboru y Contreras, Enrique (Coord.). Diccionario Japonés-Español. Tokio: Hakusuisha.
  • Nelson, Andrew N. y Haig, John H.. The Compact Nelson Japanese-English Character Dictionary. North Clarendon, VT / Tokio: Tuttle Publishing.
  • Nihongo charenji: Kanji N4-5. Nihongo nōryoku shiken taisaku (Nihongo challenge: Kanji N4-5. Preparation for the Japanese language proficiency test), por Kazuko Karasawa, Tomoko Kigami & Mikiko Shibuya. Tokio: Asuku, 2010
  • Rubio, Carlos, Ueda, Hiroto (y otros): Nuevo Diccionario Español-Japonés. Tokio: Kenkyūsha.
  • Shimizu, Yuri, Takenaka, Hiroko, Ishii, Eriko y Kano, Chieko. Basic Kanji Book 500.Vol. 1. Tokio: Bonjinsha.

Metodología docente

  • MD01 Lección magistral/expositiva 
  • MD03 Resolución de problemas y estudio de casos prácticos 
  • MD06 Realización de trabajos en grupo 

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación ordinaria

  • Evaluación continua de competencias prácticas a través de exposiciones y prácticas en clase, dos pruebas orales de conversación, así como de tres pruebas escritas que permitan controlar y evaluar la adquisición de competencias específicas mediante el trabajo personal autónomo y las actividades académicamente dirigidas. 
  • La evaluación continua tendrá un valor ponderado del 100% de la evaluación final y su distribución será de la siguiente manera:
    • Asistencia: 5%
    • Participación (presentaciones presenciales/virtuales, ejercicios online/offline, etc.): 25%
    • Portafolio: 10%
    • 3 pruebas escritas de evaluación continua: 30%
    • 2 pruebas orales de evaluación continua: 30%

Evaluación extraordinaria

  • un examen escrito, presencial si fuera posible o virtual a través de PRADO si las autoridades desaconsejaran la evaluación presencial, que abarcará todo el temario de la asignatura con un valor ponderado del 60%
  • un examen oral o la entrega de una grabación en vídeo, de 3-5 minutos de duración, en la que el/la estudiante hará una exposición oral sobre algún tema propuesto por el/la profesor/a, con un valor del 40% de la nota final.

Evaluación única final

  • Aquellos estudiantes que por causas justificadas no puedan cumplir con el método de evaluación continua en convocatoria ordinaria podrán solicitar acogerse a la evaluación única final durante las dos primeras semanas de impartición de la asignatura. Para ello deberán presentar una solicitud escrita al director del departamento responsable de la asignatura (véase normativa, cap. IV, art. 8.2., p. 8). En la convocatoria ordinaria, para los estudiantes que se acojan a la evaluación única final así como en la convocatoria extraordinaria – independientemente del tipo de evaluación que se haya seguido – la evaluación constará de:
    • Examen escrito según el temario expuesto con un valor del 60% de la nota final.
    • Examen oral o entrega de una grabación en vídeo, de 3-5 minutos de duración, en la que el/la estudiante hará una exposición oral sobre algún tema propuesto por el/la profesor/a, con un valor del 40% de la nota final.

Información adicional

  • La presente guía docente contiene la información fundamental en relación con la asignatura. A efectos de concreción, desarrollo y adaptación a las necesidades docentes, el profesor responsable de ésta la completará y actualizará a través de los canales informativos establecidos para ello (plataforma PRADO, programas de la asignatura o guías docentes).

ESCENARIO A (ENSEÑANZA-APRENDIZAJE PRESENCIAL Y TELE-PRESENCIAL)

Horario (Según lo establecido en el POD)

Herramientas para la atención tutorial (Indicar medios telemáticos para la atención tutorial)

  • Principalmente, Google Meet, PRADO y correo electrónico. Sin embargo, según las necesidades docentes y tutoriales que se vayan presentando, se utilizará de forma alternativa cualquier otra herramienta que por su funcionalidad se considere útil para prestar una mejor atención.

Medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación)

  • Las medidas se basan en la decisión votada en Junta de Facultad el 2 de julio de 2020, publicada en el documento Aplicación a la Facultad de Filosofía y Letras del «Plan de la Universidad de Granada de adaptación de la enseñanza en el curso académico 2020-2021 a las medidas sanitarias derivadas de la pandemia de la Covid-19» https://filosofiayletras.ugr.es/pages/facultad/normativa/ficheros/fyl_plan_adaptacion_2020_2021/!
  • De acuerdo con las medidas acordadas en dicho documento, se llevará a cabo la siguiente adaptación: 
    • El alumnado de la asignatura se dividirá en dos subgrupos (Subgrupo 1 (apellido de la A a la L) y Subgrupo 2 (apellido de la M a la Z)).
    • El alumnado del Subgrupo 1 estará compuesto por estudiantes cuyo primer apellido comience por la letra A a la L (ambas inclusive). El alumnado del Subgrupo 2 estará compuesto por estudiantes cuyo primer apellido comience por la letra M a la Z (ambas inclusive).
    • El Subgrupo 1 asistirá a las clases presenciales los MARTES y el Subgrupo 2 lo hará los JUEVES.
    • Los contenidos y actividades de ambas sesiones para cada subgrupo serán iguales o equivalentes (es decir, no se avanzará en el temario).
    • Excepto el primer día de clase, que será utilizado para la presentación de la asignatura e introducción a la lengua japonesa, las clases presenciales tendrán un carácter netamente práctico, para realizar actividades que desarrollen las 5 destrezas (hablar, escuchar, leer, escribir, interactuar) o se resuelvan dudas de índole práctica cuya solución sea difícil de realizar a distancia. Los contenidos teóricos de la materia se ofrecerán principalmente mediante textos, presentaciones de PPT y/o vídeos a través de las plataformas virtuales que se vayan a utilizar.
    • Esta asignatura es de 6 créditos ECTS, que según el Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas equivale a 150 horas de trabajo por parte del estudiantado (incluyendo en dicho cómputo las clases presenciales). Por tanto, se proveerá de suficiente material de aprendizaje para el estudio autónomo con retorno formativo en forma de tutorías individuales o grupales, tanto presenciales como virtuales, para que el estudiantado pueda formarse adecuadamente en la lengua japonesa.

Evaluación ordinaria

  • Los porcentajes de la evaluación continua serán iguales al escenario de total normalidad. 
  • Las pruebas escritas de evaluación continua se realizarán de forma virtual a través de la plataforma PRADO.
  • Las pruebas orales de evaluación continua se llevarán a cabo de forma presencial, respetando los subgrupos.
  • Las actividades formativas (ejercicios, actividades, presentaciones, etc.) serán de índole presencial o virtual según la naturaleza de la actividad en cada caso.

Evaluación extraordinaria

  • un examen escrito, presencial si fuera posible o virtual a través de PRADO si las autoridades desaconsejaran la evaluación presencial, que abarcará todo el temario de la asignatura con un valor ponderado del 60%
  • un examen oral o la entrega de una grabación en vídeo, de 3-5 minutos de duración, en la que el/la estudiante hará una exposición oral sobre algún tema propuesto por el/la profesor/a, con un valor del 40% de la nota final.

Evaluación única final

  • un examen escrito, presencial si fuera posible o virtual a través de PRADO si las autoridades desaconsejaran la evaluación presencial, que abarcará todo el temario de la asignatura con un valor ponderado del 60%
  • un examen oral o la entrega de una grabación en vídeo, de 3-5 minutos de duración, en la que el/la estudiante hará una exposición oral sobre algún tema propuesto por el/la profesor/a, con un valor del 40% de la nota final.

ESCENARIO B (SUSPENSIÓN DE LA ACTIVIDAD PRESENCIAL)

Horario (Según lo establecido en el POD)

Herramientas para la atención tutorial (Indicar medios telemáticos para la atención tutorial)

  • Principalmente, Google Meet, PRADO y correo electrónico. Sin embargo, según las necesidades docentes y tutoriales que se vayan presentando, se utilizará de forma alternativa cualquier otra herramienta que por su funcionalidad se considere útil para prestar una mejor atención.

Medidas de adaptación de la evaluación (Instrumentos, criterios y porcentajes sobre la calificación)

  • Docencia de teoría a través de Google Meet.
  • Docencia de práctica a través de Google Meet , PRADO, Quizlet, etc.
  • La grabación de Google Meet se comparte vía Prado.

Evaluación ordinaria

  • Los porcentajes de la evaluación continua serán iguales al escenario de total normalidad. 
  • Las pruebas escritas de evaluación continua se realizarán de forma virtual a través de la plataforma PRADO y presencialmente en clase respetando los subgrupos si las condiciones sanitarias lo permiten. 
  • Las pruebas orales de evaluación continua se llevarán a cabo a través de videoconferencia.
  • Las actividades formativas evaluables (ejercicios, actividades, presentaciones, etc.) serán de índole virtual, utilizando sobre todo la plataforma PRADO como soporte para el retorno formativo, con el apoyo de Google Meet si fuera necesaria una entrevista personal o grupal.

Evaluación extraordinaria

  • un examen escrito virtual a través de PRADO que abarcará todo el temario de la asignatura con un valor ponderado del 60%
  • la entrega de una grabación en vídeo, de 3-5 minutos de duración, en la que el/la estudiante hará una exposición oral sobre algún tema propuesto por el/la profesor/a, con un valor del 40% de la nota final.

Evaluación única final

  • un examen escrito virtual a través de PRADO que abarcará todo el temario de la asignatura con un valor ponderado del 60%
  • la entrega de una grabación en vídeo, de 3-5 minutos de duración, en la que el/la estudiante hará una exposición oral sobre algún tema propuesto por el/la profesor/a, con un valor del 40% de la nota final.