Conferencia: "Traducir a los clásicos italianos: un viaje de ida y vuelta".

Conferencia inaugural de los actos de celebración del Año de la Lengua y la Cultura Italianas, que será impartida por José María Micó Juan, Catedrático de Literatura Española de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona.

José María Micó es poeta, traductor y catedrático de Literatura Española de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona. Ha publicado numerosos ensayos sobre la literatura española del Siglo de Oro (es un reconocido especialista en Góngora) y ha traducido magistralmente a algunos de los clásicos italianos del Medievo y el Renacimiento: las Sátiras (Península, 1999) y el Orlando Furisoso (Espasa Calpe, 2005) de Ludovico Ariosto (por esta última versión recibió en 2006 el Premio Nacional de Traducción y al año siguiente en Italia el Premio Nazionale per la Traduzione) y más recientemente la Divina Comedia (Acantilado, 2018) de Dante Alighieri, que ha cosechado justamente un enorme éxito de crítica, pues se trata de una nueva versión de lectura más asequible para el lector contemporáneo, contando además con un doble prólogo y presentaciones explicativas al inicio de cada canto.

El Año de la Lengua y la Cultura Italianas se celebra durante todo el 2020 con diversos actos organizados por la Facultad de Traducción e Interpretación, junto con el área de Italiano del Departamento de Filologías Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana de la Universidad de Granada.

  • Fecha: Viernes, 14 de febrero de 2020
  • Lugar: Sala de Conferencias de la Facultad de Traducción e Interpretación, c/ Puentezuelas, 55.
  • Horario: 11:30 h.
  • Organiza: Facultad de Traducción e Interpretación y el área de Italiano del Departamento de Filologías Románica, Italiana, Gallego-Portuguesa y Catalana de la Universidad de Granada.
  • Más información: @email