|
Adam,
S. (2001). Transnational Education Project Report and
Recommendations. Conference of European
Union Rectors’ Conferences. 2- 53.
Alred,
Geof, Mike Byram and Mike Fleming (2002). Intercultural Experience
and Education. Clevedon: Multilingual Matters.
Althen, Gary (1995) The handbook of foreign student advising. Intercultural Press, Yarmouth, MA. (*)
Arthur,
N. (2001). Using Critical Incidents to Investigate Cross-Cultural
Transitions. International Journal of Intercultural Relations.
25, 41-53.
Asante,
M.K. & Gudykunst, W.B,. (eds.) (1989). Handbook of International
and Intercultural Communication. Newbury Park: Sage
Publications.(*)
Banks,
James A. (ed.) (2003) Diversity and Citizenship Education: Global
Perspectives. Jossey-Bass.
Banks,
James A. and Cherry A. McGee Banks (2004) Multicultural
Education: Issues and Perspectives, 5th Edition.
Barber,
E. (1992) “Student Mobility International”. In Clark, Burton R. and
Neave, Guy (eds.) The Encyclopedia of Education. Vol. 2.
Oxford: Pergamon Press, 1020-1028.
Baumgratz, G. (1993) “Mobility in Higher Education: Cross-cultural
Communication Issues”.
European Journal of
Education
28 (3): 327-338
Besalú et. al. (1998) La Educación
Intercultural en Europa: Un Enfoque Curricular.
Barcelona: Pomares-Corredor.(*)
Biggs,
J. (1999). Teaching For Quality Learning at University. Buckingham:
Society for Research into Higher Education & Open University Press.
Blumenthal, Peggy et a. (eds.) (1998) Academic Mobility in a
Changing World. London and Bristol, PA: Jesica Kingsley
Publishers.
Bolten,
Jürgen (1993). “Life-world Games: The Theoretical Foundation of
Training Courses in Intercultural Education”. Eropean Journal of
Education 28 (3): 339-348.
Bray,
Marty; Abbie Brown and Timothy D. Green (2004) Technology and the
Diverse Learner: A Guide to Classroom Practice. Sage
Publications.
Brislin
R.W. (1989) “Intercultural Communication Training”. En Asante, M.K.
& Gudykunst, W.B. (eds.) (1989): 441-457. (*)
Brislin,
R.W. (ed.) (1990). Applied Cross-cultural Psychology. Newbury
Park: Sage Publications.
Brislin,
R.W. et. al. (1973). Cross-cultural Research Methods:
Comparative Studies in Behavioural Science. Canadá: John Wiley.
Brislin,
R.W. et. al. (eds.) (1975). Cross-cultural Perspectives on
Learning. Nueva York: Sage Publications.
Brislin,
Richard W. and Tomoko Yoshida (eds.) (1993) “Improving Intercultural
Interactions: Modules for Cross-Cultural Training Programs”.
Multicultural Aspects of Counseling. Vol. 3. Sage Publications.
Brok,
P. den, Levy, J., Wubbels, T., & Rodriguez, M. (2003). Cultural
influences on students' perceptions of videotaped lessons.
International Journal of Intercultural Relations, 27 (3), 268-289.
Byram,
M. & Risager, K. (1999). Language Teachers, Politics and
Cultures. Clevedon: Multilingual Matters.(*)
Byram,
M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative
Competence. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Byram,
Michael and Peter Grundy (2002) Context and Culture in Language
Teaching and Learning. Clevedon, Multilingual Matters.
Byram,M.,
Morgan,C. and Colleagues. ( 1994). Teaching- and –Learning
Language-and- Culture. Clevedon: Multilingual Matters Ltd,100.
Byrne,
M., Flood, B. & Willis, P. (2002). Approaches to Learning of
European Business Students. Journal of Further and Higher
Education, Vol.26, No.1, 19 – 28 ( Electronic version)
Carrascosa Salas, M.J. (1996). “La UNESCO y la Educación para la
Tolerancia”. En Ortega Carrillo, J.A. (ed.) (1996): 91-97 (*)
Castillo Pérez, R. (2001). Los Estudiantes Extranjeros en
Granada: Los Programas de Intercambio y el Aprendizaje de Lengua y
Cultura Española en la Universidad Granadina. Tesis doctoral.
Universidad de Granada, Departamento de Sociología.(*)
Castillo
Pérez, R. (2002) Turismo cultural: los estudiantes extranjeros en la
Universidad de Granada.
Granada, Editorial Universidad de Granada.(*)
Chamberlain, J.R. (2003). Getting Started in Intercultural
Communication Training. IATEL SIGs
Newsetter, 23-27.
Chen,
T. George A. Barnett (2000). “Research on International Students
Flows from a Macro Perspective: A Network Analysis of 1985, 1989 and
1995”. Higher Education 39: 435-453.
Coleman, J. (1998) Language learning and study abroad: The European
Perspective, in Freed, B. (ed.) Frontiers. Special issue: language
learning in a study abroad context. 167-203.
Coleman, J.A. (1995). “The Current State of Knowledge concerning
Student Residence Abroad”. En Parker, G. & Rouxeville, A. (eds.)
1995.
Colin,
Lucette et Burkhard Müller (dir.)
(1996) La pédagogie des rencontres interculturelles. Ouvrage
publié avec le concours de l’Office franco-allemand pour la Jeunesse.
Anthropos- Economica, Paris. (*)
Comisión Europea (1997).
The
ERASMUS Experice: Major Findings of the Erasmus Evaluation Research
Project.
Luxemburgo: Office for Official Publications of the European
Communities. (*)
Corbett, John (2003) An Intercultural Approach to English
Language Teaching. Clevedon, Multilingual Matters.
Creese,
Angela and Peter Martin (eds.) (2003) Multilingual Classroom
Ecologies. Inter-relationships, Interaction and Ideologies.
Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters
Ltd. (*)
Cusher,
Kenneth (1997) “Improving Intercultural Interactions: Modules for
Cross-Cultural Training Programs” Vol. 2. Multicultural Aspects
of Counseling. Sage Publications.
de
Vita, G. ( 2002). Does Assessed Multicultural Group Work Really Pull
UK Students’ Average Down? Assessment & Education in Higher
Education. Vol. 27, No.2, 153- 161.
de
Vita, G. (2002). Cultural equivalence in the assessment of home and
international business management students: a UK exploratory study.
Studies in Higher Education .Vol 27, No.2, 221-231. (
Electronic version).
Demorgon, Jacques et al. (2003) Dynamiques Interculturelles pour
l’Europe. Paris, Anthopos-Economica.
Derald
Wing Sue (1998) “Multicultural Counseling Competences: Individual
and Organizational Development”. Multicultural Aspects of
Counseling. Sage Publications.
Dodds,
J.M. and David Katan (1997) “Cultural Proficiency Training for
Translators and Interpreters: the X factor” in Proceedings of
Eurolinguauni 2, Moscow: University of Moscow, 123-131.
Doñate, I. y Pesquero, E. (2001) “Identité et Exclusion”.
En Scanzio, F. (ed.) Imaginer l’Europe: temes et méthodes pour un
stage de formation. Fillibach, Freiburg.(*)
Einarsdöttir, Torgerdur (2002) “European Graduates: cross-country
diversity and gender disparity”. European Journal of Education,
Vol. 37. Nº4. (*)
European Commission (1999) Convergences and Divergences in
European Education and Training Systems. Luxembourg: Office for
Official Publications of the European Comunities.
European Commission (2003) Implementation of Education and
Training 2010 Work Programme. Working Group: Improving Education of
Teachers and Trainers. Progress Report, November 2003. (*)
Evers,
Frederick T. et ali. (1998) The Bases of Competence: Skills for
Lifelong Learning and Employability.
Jossey-Bass. ISBN:
0-7879-0921-1.
Fernández Palomares, F. (1996). “Multiculturalismo y
Democracia”. En Ortega Carrillo, J.A. (ed.)
(1996):
13-34. (*)
FitzGerald, Helen.(2002) How Different Are We? Clevedon,
Multilingual Matters.
Foulkes,
C. (2002). Changing practice to meet a range of staff and student
needs in the international school. JMU Learning and Teaching
Press. Vol 2, No.1, 12-14.
Freed,
B. (1995) Second Language Acquisition in a study abroad context.
Amsterdam/Philadelphia. John Benjamims.
Freed,
B. (1998) Frontiers. Special issue: language learning in a study
abroad context.
Fall
1998.
Gallego Ortega, J.L. Mesa Sánchez, R. Navas Ocaña, J.L.
(comp./coord.) (1996) Las prácticas culturales en el aula:
metodología y evaluación. Actas. Centro de Profesores de
Granada, Granada.(*)
Gloria Alvarez Benito, Luis Fernando Rodríguez Romero, (2002):
Análisis Contrastivo de la Kinésica en Inglés, Español y Japonés.
Studies in Contrastive Linguistics.
Santiago de Compostela. Publicaciones de la Universidad de Santiago
de Compostela. 109-121.
Gloria Alvarez Benito, Luis Fernando Rodríguez Romero, (2002)
Comunicación no Verbal de Británicos, Irlandeses y Americanos:
Estudio Kinésico Contrastivo.
Studies in
Contrastive Linguistics.
Santiago de Compostela. Servicio de Publicaciones, Universidad de
Santiago de Compostela.
123-135
Gordon,
Jean (2001) “The Internationalisation of Education. Schools in
Europe and the SOCRATES Programme”. European Journal of
Education, Vol. 36, Nº4. (*)
Gordon,
Jean and Jallade, Jean-Pierre (1996) “’Spontaneous’ Student Mobility
in the European Union. A Statistical Survey”. European Journal of
Education, Vol. 31, nº2, 133-151.
Guardia
González, S. (coord.)
(2001) La universidad complutense de Madrid como lugar de
encuentro de culturas. Identidad y diferencia. Proyecto de
investigación financiado por el programa CONNECT de la Unión Europea
(Contrato nº 1999-1693/001-001, “Identità e differenze nelle
cittadinanze europee”) y por Proyectos de Investigación Complutense
(PR52/00-8904), Madrid. (*)
Guardia, S. y Ronchi, C. (2001) “Les questionnaires” En Scanzio, F.
(ed.)
Imaginer l’Europe: temes et méthodes pour un stage en formation.
Fillibach, Freiburg. (*)
Guilherme, Manuela. (2002) Critical Citizens for an Intercultural
World. Clevedon, Multilingual Matters.
Habu,
T. (2000) “The irony of globalization: the experice of Japanese
women in British Higher education”. Higher Education 39:
43-66.
Halse,
C.M. and Baumgart, N.L. (2000). Cross Cultural Perspectives of
Teachers: a study in three countries. International Journal of
Intercultural Relations. 24. 455-475.
Healy, Lynne M. et ali. (eds.) (2003) Models of International Collaboration in Social Work Education. Council on Social Work Education, Alexandria, VA.
Heard,
D. (1999). “A Developing Model of Teachers Educating Themselves for
Multicultural Pedagogy”. Higher Education
38 (3): 461-487.
Higher Education Quarterly.
Vol.
54, No.1. 43-67.
Holliday, A. (1999). Small Cultures. Applied Linguistics.
20/2: 237-264.
Jarvis,
P. (2000). The Changing University: Meeting a Need and Needing to
Change.
Jones,
Elisabeth A. (2002) Transforming the Curriculum: Preparing
Students for a Changing World, SHE-ERIC/Higher Education Report
Volume 29. No. 3.
Kälvermark, Torsten and Van Der Wende, Marijk (eds.) (1997)
National Policies for the Internationalisation of
Higher Education in
Europe.
Stockholm: Högskole Verket.
King,R.
and Ruiz-Gelices, E. (2003). International student Migration and the
European ‘Year Abroad’: effects on European Identity and Subsequent
Migration Behaviour. International Journal of Population
Geography.9, 229-252 . (Electronic version)
Knight,
P. T. and Trowler, P.R. (2000). Department-level Cultures and the
Improvement of Learning and Teaching. Studies in Higher
Education. Vol, 25, No. 1, 69- 83.
Kogan,
M. (2000). Higher Education Communities and Academic Identity.
Higher Education Quarterly. Vol. 54, No.3. 207 -216.
Kreitz,
R. and Teichler, Ul (1997) ERASMUS Teaching Staff Mobility. The
1990/91 Teachers’ View. Kassel: Wissenschaftliches Zentrum für
Berufs-und Hochschulforschung Universität Gesamthochschule Kassel (Werkstattberichte;
53).
Kreitz,
Robert and Teichler, Ulrich (1995) “Mobility of Academic Staff for
Teaching Purposes”. In De Groof, Jan (ed.)
The Legal Status of Teachers in
Europe.
Mobility and Education.
Leuven:
Academische Coöperatief c.v. (Acco). pp. 83-98.
Kristensen, Soren (2001) “Learning by Leaving: Towards a Pedagogy
for Transnational Mobility in the Context of Vocational Education
and Training (VET)”. European Journal of Education, Vol. 36.
Nº4. (*)
Labrum,
M. (ed.) (1997) The Changing Scene in World Languages.
Amsterdam: John Benjamins.(*)
Landis,
Dan; Janet Bennett and Milton Bennett (2004)
Handbook of Intercultural Training.
3rd
edition. Sage Publications.
(*)
Lluch, X. y
J. Salinas (1996) “La diversidad cultural en la práctica educativa.
Materiales para la formación del profesorado en educación
intercultural”. Madrid, Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura.
(*)
Locke,
Don C. (1998) “Increasing Multicultural Understanding: a
Comprehensive Model”. Multicultural Aspects of Counseling.
V.1.
Sage Publications.
López
López, M. del Carmen (2001) La enseñanza en aulas
multiculturales: una aproximación a la perspectiva de los docentes.
Grupo Editorial Universitario: Granada. (*)
López López, M. del
Carmen. (2002) Diversidad socio-cultural y formación de
profesores. Mensajero, Bilbao.(*)
López
Ruíz, J.I. (1999). Conocimiento Docente y
Práctica Educativa: El Cambio hacia una Enseñanza Centrada en el
Aprendizaje.
Archidona: Aljibe. (*)
Maclellan, E. (2001) Assessment for Learning: the differing
perceptions of tutors and students. Assessment & Evaluation in
Higher Education. Vol. 26, No.4, 307- 318.
Maiworm,
F. and Teichler, U. (1995) ERASMUS Student Mobility Programmes
1991/92 in the View of the Local Directors. Kassel:
Wissenschaftliches Zentrum für Berufs.und Hochschulforschung,
Universität Gesamthochschule Kassel (Werkstattberichte 46)
Maiworm,
F. Sosa, W. and Teichler, U. (1996) The Context of ERASMUS. A
Survey of Institutional Management and Infraestructure in Support of
Mobility and Cooperation. Kassel: Wissenschaftliches Zentrum für
Berufs.und Hochschulforschung, Universität Gesamthochschule Kassel (Werkstattberichte
49)
Maiworm,
F. Steube, W. and Teichler, U. (1993) ERASMUS Student Mobility
Programmes 1989/90 in the View of Their Coordinators. Select Findins
for the ICP Coordinators’ Reports. Kassel: Wissenschaftliches
Zentrum für Berufs.und Hochschulforschung, Universität
Gesamthochschule Kassel (Werkstattberichte 41/Erasmus Monographs 16)
Maiworm,
F. Steube, W. and Teichler, U. (1993) Les
Programmes ERASMUS en Matière de mobilité des étudiants au cours de
l’année 1989/90.
Analyse présentée à partir des points de vue des coordinateurs.
Kassel: Wissenschaftliches Zentrum für Berufs.und
Hochschulforschung, Universität Gesamthochschule Kassel (Werkstattberichte
41a/Erasmus Monographs 16a)
Maiworm,
F. Y U. Teichler (1996) Study Abroad and Early Career.
Experiences of Former ERASMUS Students. London: Jessica Kingsley
Publishers.
Maiworm,
F. Y U. Teichler (1997). The ERASMUS Student’s Experience. Major
Findings of the ERASMUS Evaluation Research Project. Luxembourg:
Office for Official Publications of the European Communities.
Maiworm,
F. Y U. Teichler (1999). The ERASMUS
Student’s Experience.
Disponible:
http://www.europa.eu.int/comm/education/evaluation/soc4.pdf
[2001, 28 de abril].
(*)
Maiworm,
Friedhelm (2001) “ERASMUS: Continuity and change in the 1990s”.
European Journal of Education. Vol.36, Nº4. (*)
Mann,
S.J.(2001). Alternative Perspectives on the Student Experience:
alienation and engagement. Studies in Higher Education. Vol,
26, No.1, 7- 19 (Electronic version)
Martin Howard (2001)The Effects of ‘Study Abroad’ on
the Formal Expression of Past time by the Advanced Language Learner.
In Teangeolas, Iris Institúid Teangeolaíochta Éireann
(Journal of the Linguistic Institute of Ireland).
Uimh.40, 2001. 45-54.
Martín Molero, F. (1999). La Didáctica ante el Tercer Milenio.
Madrid: Editorial Síntesis.(*)
Martín Morillas, José M (2000) La enseñanza de la lengua: un
instrumento de unión entre culturas.
http://www.ub.es/filhis/culturele/morillas.html
(05/02/2004), 1-32.
Mayoral Asensio, R. Y D. Kelly (1997).
“Implications of Multilingualism in the European Union for
Translator Training in Spain”.
En
Marian Labrum (ed.) 1997: 19-34. (*)
Medina, A. (1992) “La función del profesorado ante
las exigencias de los programas europeos”. En Actas del Congreso
Nacional de Pedagogía «Educación Intercultural en la perspectiva de
la Europa Unida».
Salam.(*)
Moreno,
V. and Di Vesta, F.J. (1991) Cross-Cultural Comparisons of Study
Habits. Journal of educational Psychology.Vo..83.No.2,
231-239.
Mughan,T. (1999). Intercultural Competence for Foreign Languages
Students in Higher Education. Language Learning Journal.
December, No.20, 59-65.
Murphy-Lejeune,
E. (1995). “The Student Strangers: Aspects of Cross-cultural
Adaptation in the Case of International Students: Some Preliminary
Findings”. En Parker, G. y Annie Rouxeville (1995): 43-60.
Nunan,
D. (1989). Understanding Language
Classroom: A Guide for Teacher-initiated Action.
Hertfordshire:
Prendice Hall International.
Ortega Carrillo, J.A. (ed.) (1996) Educación Multicultural para
la Tolerancia y la Paz: Fundamentos y Estrategias.
Granada: Grupo Editorial Universitario. (*)
Ovando,
Carlos and Peter McLaren (2000) The Politics of Multiculturalism
and Bilingual Education: Students and Teachers Caught in the
Cross-fire. McGraw-Hill.
Paige,
R. M. (1990). “International Students: Cross-cultural Psychological
Perspectives”. En Brislin, R.W, (1990): 161-185.
Parker,
G. y Annie Rouxeville (1995). “Abroad in Foreign Lands: Theories and
Practices”. En Parker, G. & Rouxeville (1995): 9-16.
Parker,
G. y Annie Rouxeville (eds.) (1995) The Year Abroad: Preparation,
Monitoring, Evaluation. Londres: CILT.
Pedersen, Paul. (ed.) (1999) Multiculturalism as a Fourth Force.
Brunner-Routledge.
Peiró i Gregory, S.
(1996).
“Concepto, Características y Finalidades de la Educación
Multicultural e Intercultural en el Marco de la Tolerancia”.
En Ortega Carrillo, J.A. (ed. ) (1996): 45-71. (*)
Perry
den Brok, Jack Levy, Theo Wubbels and Marvin Rodriguez, (2003)
Ponterotto, Joseph and Paul B. Pedersen (1993) “Preventing
Prejudice: A Guide for Counselors and Educators”. Multicultural
Aspects of Counseling, V.2. Sage Publications.
Pope-Davis, Donald B. and Hardin L.K. Coleman. (1996) “Assessment,
Education and Training and Supervision”. Multicultural Aspects of
Counseling. V. 7. Sage Publications.
Pym, A.
(1999). Programes Européens pour les
Échanges d’étudiants et Réforme de l’enseignement de la Traduction
au Niveau Universitaire en Espagne: Rapport sur une Enquête Pilote
Menée à Barcelone et à Las Palmas de Gran Canaria.
Disponible:
http://www.fut.es/~apym/on-line/echanges.html
[2001, 5 de mayo].
(*)
Regan,
V. (1995) The Acquisition of sociolinguistic native speech norms:
effects of a year abroad on L2 learners of French. In Freed, B.
1995: 245-267.
Reynolds, M and Trhan, K. (2000). Assessment: a critical
perspective. Studies in Higher Education.Vol. 25. No.3, 267-
278.
Richard
H. Dana (1997) “Understanding Cultural Identity in Intervention and
Assessment”. Multicultural Aspects of Counseling. Sage
Publications.
Rosselle, Dominique and Lentiez, Anne. (1999) The Erasmus
Programme 1987-1995. A Qualitative Review,, Looking to the Future…
National Reports: Lille: Pôle Universitaire Européen.
Ryan,
Janette (2000) A Guide to Teaching International Students.
Oxford
Centre for Staff and Learning Development, Oxford.*
Sánchez Fernández, (1996) “Educación Multicultural: Posibilidades en
la Práctica”. En Ortega Carrillo, J.A. (ed.) (1996): 99-118 (*)
Sánchez Martín, E. (1996) Análisis de la
formación permanente del profesor universitario.
Madrid,
Editorial CCS.
Standeven, J. (1988). Cross-Cultural Exchange: Teaching and Learning
in Context. International Review of Education. XXXIV,
101-124.
Stastna,
Vera (2001) “Internationalsation of Higher Education in the Czech
Republic- the impact of European Union Programmes”. European
Journal of Education, Vol. 36. Nº4.*
Stephenson, S. (2000). Two Cultures under
one Roof: Study Abroad as a Transformational Experience, its Impact
upon Exchange Students and Host Nationals in
Santiago, Chile.
[Online].
Disponible: [http://www.frontiersjournal.com/back/five/stephen.htm.
2001, 28 de mayo].
Sullivan, K.P. (2002). Credit and Grade transfer within the European
Union’s SOCRATES Programme: unity in diversity or head in the sand?
Assessment & Evaluation in Higher Education. Vol.27, No.1,
65-74.
Teichler, U. (1996) “Student Mobility in the Framework of ERASMUS.
Findings of an Evaluation Study”. In European Journal of Eucation,
Vol. 31, nº2. pp. 153-179.
Teichler, Ulrich and Jean Gordon (2001) Editorial of the European
Journal of Education, Vol. 36, Nº4. (*)
Teichler, Ulrich and Steube Wolfgang (1991) “The Logics of Study
Abroad Programes and Their Impacts” In Higher Education, Vol.
21, nº3, pp. 325-349.
Teichler, Ulrich and Volker Jahr (2001) “Mobility During the Course
of Study and After Graduation”. European Journal of Education,
Vol 36. Nº4. (*)
Toohey,
S. (2000) Designing Courses for Higher Education. Buckingham:
Society for research into Higher Education & Open University Press
Topping, K.J. (1996). “The Effectiveness of Peer Tutoring in Furhter
and Higher Education: A Typology and Review of the Literature”.
Higher Education, 32 (3): 321-345.
Tosi,
Arturo (2002) Crossing Barriers and Bridging Cultures. The
Challenges of Multilingual Translation for the European Union.
Clevedon, Multilingual Matters. (*)
UK
Socrates-Erasmus Council (ed.) (2000) Erasmus- The European View.
An Evaluation of Exchanges by Erasmus Students. Canterbury: The
University.
Van Der
Wender, Marijk (2001) “The International Dimension in National
Higher Education Policies: what has changed in Europe in the last
five years?” European Journal of Education, Vol 36. Nº4. (*)
Wlodkowski, Raymond J. and Margery B. Ginsberg (2003) Diversity
and Motivation: Culturally Responsive Teaching.
Wiley
Europe.
Email:
temcu@ugr.es |