Dictionnaires, glossaires, lexiques, encyclopédies


Generalidades. De todo un poco | Aeronautica | Antigüedad | Arquitectura | Art / décoration / peinture / cromatología | Astronomía / astrología /espacio | Automóvil y transportes | Biografía | Botánica | Ciencias y técnicas | Cine | Citas y expresiones | Climatología, meteorología, hidrología... | Conjugación, sinónimos, ortografía, gramática | Costura-Moda | Crucigramas / 'Mots croisés' | Deportes | Diccionarios históricos | Enciclopedias generales | Economía | Educación | Eróticos-Sexo | Etimología | Etnología | Filosofía | Francés no convencional | Gastronomía, bebida | Geografía / Sociología | Geología - mineralogía | Guides de rédaction | Historia | Humor | Informática-Internet y nuevas tecnologías | Jurídicos | Lengua francesa y lenguas de Francia | Lengua de signos | Literatura | Marina / navegación | Mecánica | Medicina | Medio ambiente-ecología | Mitología | Multilingües | Música y canto | Neología | Niños | Onomástica - santoral | Proverbios y refranes | Regionalismos | Retórica | Siglas, acrónimos y abreviaturas | Terminología especializada. Lengua y literatura francesas | Traducción | Unión pea | Zoología |

Generalidades. De todo un poco

· Abc de la bibliophilie (Terminologie du livre et de l’édition)

· Allwords.com (Online Dictionary, Language Guide, Foreign Language and Etymology. Langues de travail: allemand, français, espagnol, anglais, hollandais et italien. Différents liens utiles: dictionnaires spécialisés, glossaires....)

· Anglo-Norman Dictionary (en ligne)

· ClicNet: Dictionnaires

· Diccionario de Burradas (breve pero sustancioso)

· Diccionario SMS

· Diccionarios (Página del Idioma español)

· Dictionnaire des collocations

· Dictionnaire des saints (Histoire, légendes, dictons, fêtes)

· Dictionnaire du boucher (Un lexique bien réalisé également possible de le télécharger en format pdf)

· Les Dictionnaires.com (Annuaire des dictionnaires en ligne)

· Dictionnaires in World > Français > Références

· Echolalie , le site de tous les mots (Jacques Tramu, Belgique)

· Entrevue avec Josette Rey-Debove (RFI. Octobre 1999)

· Everest Dictionary (Dictionnaire téléchargeable conçu par Vladutu Daniel)

· FRANC PARLER (La communauté mondiale des professeurs de français): Dossiers , Parcours thématiques

· Glossaire des termes techniques du spectacle (Un glossaire très complet)

· Goethe Tests (Testez votre vocabulaire - Language Tests in Chinese English French German Indonesian Japanese Spanish Vocabulary Exercises)

· Gymnastique linguistique (Latin, grec et vocabulaire et grammaire français. CRDP de l’Académie de Versailles)

· Interglot (Dictionnaire multilingue proposé par une société néerlandaise. Interface en anglais. Traduction de termes: allemand, anglais, espagnol, français, hollandais, suédois)

· Introduction à la sociologie

· Le Juste Mot (Glossaires et Lexiques abordant tous les domaines classées par thèmes principaux...)

· Languages Directory(alphaDictionary - The Ultimate Language Resource on the Web)

· Leximagne – l’empereur des pages dico

· Lexique de la mondialisation (Assez complet ce petit lexique de la mondialisation, explications des termes utilisés, liens...)

· Lexique en familles (Séquence pédagogique proposée par le GAULE, Académie de Lyon)

· Mensajes Móviles

· Merriam Webster online

· El Mundo

· Musée virtuel des dictionnaires (Histoire, recherche chronologique, recherche par auteur, bibliographie...)

· Sciences et lettres (Un petit dictionnaire se proposant de référencer les significations des lettres utilisées dans les sciences: mathématiques, physique, chimie et biologie...)

· Wiktionnaire (Le dictionnaire universel, libre et gratuit que chacun peut améliorer)

Aeronautica

· Glossaire aéronautique

· Lexique de l’aéronautique

Antigüedad

· Armures et armes médiévales - Glossaire

· Dictionnaire des Antiquités grecques et romaines de Daremberg et Saglio

· Glossaire de l’architecture romane

· Glossaire de l’enluminure

· Glossaire des chateaux-forts

· Página de los diccionarios, vocabularios, repertorios, enciclopedias y obras electrónicas (José Antonio Millán)

· Repsit/Dictionnaires, encyclopédies et lexiques

· Des ressources sur les langues: Lexiques et dictionnaires (DGLF)

· Sites for Lexicography (Recension des sites Web traitant de lexicographie: associations, publications, groupes de recherche, etc.)

· Specialty Dictionaries (alphaDictionary - The Ultimate Language Resource on the Web)

· TermCat (“Servicio automatizado de consultas terminológicas en línea” –catalán / inglés / español / francés / alemán–)

· Terminobanque du Service de la langue française (Banque terminologique en français, anglais, hollandais et allemand. Communauté Française de Belgique)

· Terminology Collection: Online Dictionaries (Répertoire de dictionnaires en ligne pour 45 langues, réalisé par Anita Nuopponen, Department of Communication Studies, University of Vaasa, Finlande. Permet la recherche par langue dans les dictionnaires généraux et par thème, dans les dictionnaires spécialisés )

· Tododiccionarios.com

· La toile bilingue de anna ceglarz [fr] dictionnaires

· Travlang’s Translating Dictionaries

· Vocabulaire illustré (français/anglais). Learning elementary vocabulary with pictures! (Les aliments, l’architecteure, le bureau, les couleurs, l’école, les formes l’hôpital, le jardin, les jours, les métiers, les mois, la musique, les outils, les saisons, les transports, les animaux, les sports, le zoo… 2.858 mots du vocabulaire orthographique de base sous forme d’anagrammes!)

· Votre dictionnaire encyclopédique (Premiers pas sur Internet, France. Dictionnaire interactif pour la jeunesse)

· Wiktionary (En español. Un nuevo hijo virtual de la popular Wikipedia; sigue el modelo de la enciclopedia para construir un diccionario hecho en colaboración por los propios internautas)

· Your dictionnary (+ de 220 langues. Mega-site avec recherches en plusieurs langues)

Arquitectura

· Glossaire de l’architecture romane

· Glossaire des chateaux-forts

Art / décoration / peinture / cromatología

· Chroma ouèbe (Y. Bilik. Dictionnaire alphabétique et chromatique des couleurs. Ce dictionnaire chromatique ordonne les couleurs par teinte, luminosité et saturation. Il est constitué de 75 pages, chacune présentant environ 130 nuances d’une même teinte, soit au total près de 10 000 couleurs)

· Dictionnaire des couleurs (D’abricot à zinzolin en passant par fauve, nacarat ou encore taupe, toutes les couleurs et leur vocabulaire)

· Les mondes de la couleur, les couleurs du monde (Dictionnaire des couleurs. Pourpre.com. Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la couleur... et plus! À voir absolument, pour le simple plaisir! Très beau site sur la couleur qui contient entre autres, trois dictionnaires des couleurs: alphabétique, chromatique, et imaginaire. Aussi, testez vos connaissances des expressions de la langue française reliées aux couleurs)

· erminologie de la fresque, des vitraux, de la décoration

Astronomía / astrología / espacio

· Andromeda (Dictionnaire encyclopédique pour étudiants et amateurs de l’astronomie et tous les amoureux du ciel)

· Glossaire aéronautique

· Glossaire astrologique (les signes...et d’autres définitions)

· Glossaire d’astronomie

· Jargon aéronautique


Automóvil y transportes

· Automobile et transports (Vocabulaire de l’automobile de la Commission spécialisée de terminologie et de néologie de l’automobile “réalisé avec le concours de la délégation générale à la langue française et aux langues de France. Édité par le Comité des constructeurs français d’automobile, juillet 2004”. Document en pdf)

· Dictionnaire de l’assurance (Destiné à un public français)

· Glossaire de termes automobiles

Biografía

· Actufiches (Renseignements sur des personnalités de tous horizons, des arts à la politique en passant par l’environnement ou les sciences)

· Biographies (Moteur de recherche et répertoire biographique international qui recense plus de 29000 biographies. Chronologie, carrière, portrait, notice, filmographie, photo,...)

· ChronoBio (Le site des dates de naissance et de décès des personnalités françaises et étrangères)

· Destins (Dictionnaire qui vous fait découvrir des personnages méconnus ou tombés dans l’oubli ayant vécu en France pour la plupart, entre le Moyen-Age et le début du XXe siècle)

Botánica

· Glossaire des arbres (et vocabulaire du site “Plantes Sauvages”)

· Plantes Sauvages - Glossaire (et vocabulaire du site “Plantes Sauvages”)

Ciencias y técnicas (Dictionnaires de l’environnement, biologie...):

· Dictionnaire de l’environnement (Toutes les définitions de l’environnement et du développement durable)

· Dictionnaire interactif des sciences et techniques (Étymologie, histoire, légendes, dictons, fêtes,... Lexique alphabétique et thématique visant à éclaircir les principaux termes de l’ensemble des disciplines scientifiques et techniques. Une référence. Accès à l’intégralité du site sur abonnement payant)

· Dictionnaire visuel (Pour apprendre par l’image avec des planches thématiques. 5 thèmes disponibles: biologie végétale, biologie animale, corps humain, musique et transport)

· EncycloBio (Encyclopédie des termes de la biologie et du corps humain. Dictionnaire de la biologie et des sciences de la vie avec illustrations. Réalisation de la Cité des Sciences et de l’Industrie de Paris)

· L’Encyclopédie de l’environnement atmosphérique

· Encyclopédie de la flore réunionnaise (Outil encyclopédique à l’usage des chercheurs, étudiants, passionnés ou tout simplement néophytes, Flore-Réunion recense la quasi totalité de la flore des Mascareignes soit plus de 1.600 plantes différentes)

· Glossaire de biochimie

Cine

· Encyclopédie du cinéma (par Hell’s Prod.’98. Recherche par titre de film)

· Glossaire du cinéma


Citas y expresiones

· Ab Nihilo (Répertoire de citations, locutions et expressions latines. Traduction, explication, phrases d’auteurs célèbres ayant employé ces citations)

· Au fil de mes lectures (Recueil de citations littéraires)

· Citations - Des milliers de citations et proverbes!!! (France. Des milliers de citations et proverbes classés par thèmes. Citations humoristiques, citation du jour, Citascope, citation d’internautes,...)

· Citations par thème (280 thèmes disponibles)

· Les citations (Citations, maximes, proverbes et dictons classés par auteurs)

· Iladit - Citations (80 000 citations et sagesses issues de 150 pays et 10.000 auteurs. La plus importante collection de citations du monde)

· (Dicocitations, un recueil de plus de 64 000 citations du monde entier, groupées par thème ou par auteur) Dictionnaire des citations

· Dictionnaire des citations politiques (Dictionnaire des citations politiques de Damien Bégoc. 1200 citations politiques de toutes tendances, couvrant tous les thèmes du débat public, 380 auteurs français ou étrangers, contemporains ou classiques, et un index de 700 mots-clés et 4200 entrées)

· Dictionnaire des citations (Petit ~) - BRIBES (Les citations de ce dictionnaire sont classées par thèmes associés à des mots-clés. Ces derniers sont rangés par ordre alphabétique dans le lexique. Quand on est dans une page de citations, on peut se déplacer d’une page à l’autre en cliquant sur des icônes. Téléchargeable)

· Dict. échecs (Un dictionnaire des citations et proverbes d’échecs avec plus de 600 citations et 200 auteurs)

· Expressio (Excellent site donnant la signification d’expressions ainsi que leur histoire lorsque celle-ci est connue ou supposée)

· Locutio (Recueil d’expressions et de citations latines)

· Sagesse des nations (Recueil de citations et sagesses du monde entier. Consultation par pays, thème, auteur, type -citation, dicton, proverbe-)

Climatología, meteorología, hidrología...

· Glossaire de l’eau douce

· Jargon des eaux souterraines

· Lexique de l’eau



Conjugación, sinónimos, ortografía, gramática

· Bréviaire d’orthographe française (Véritable aide-mémoire sur l’orthographe et la grammaire. Condensé des règles et exceptions du langage écrit en général)

· La conjugaison (Moteur de recherche pour trouver facilement la conjugaison d’un verbe)

· Conjugaison des verbes (Interface rapide et pratique pour accéder aux conjugaisons des verbes français)

· Le conjugueur (Excellent site également. Version shareware disponible au téléchargement)

· Le-dictionnaire (Un tout-en-un comme on les aime (orthographe, synonymes, conjugaison, encyclopédie). Simple, pratique et efficace)

· Dictionnaire de conjugaison (Pour connaître toutes les conjugaisons d’un verbe (tous les temps, tous les modes) et imprimer sa fiche)

· Dictionnaire d’orthographe (Consultation rapide du lexique grâce au formulaire sur cette page -formes difficiles, accords douteux, conjugaisons-. Site proposé par le Conseil International de la Langue Française)

· Le dictionnaire multi-fonctions TV5 (Six dictionnaires en un: définitions, synonymes, conjugaisons, style, français-anglais, anglais-français. Une référence)

· Le devoir conjugal (Une référence avec près de 8000 verbes dont certains verbes peu usités et plusieurs verbes canadiens. Un générateur d’exercices permet de s’entraîner)

· Lexiques et dictionnaires francophones (Sur le site ClicNet, on trouve de nombreux dictionnaires bilingues français-anglais comme le Franglophile, le Logos (multilingue), divers dictionnaires consacrés au français (tel celui des synonymes, ou Orthonet de grammaire et de conjugaison), des dictionnaires historiques, etc. On retrouve également des lexiques dont un sur internet, classés des Arts Visuels (le site du Musée français de la publicité) aux Vocabulaires divers (un dictionnaire réalisé par des enfants, un autre consacré aux termes de couleurs, et même un dictionnaire sur le mot “barbe”)

· Orthonet (Besoin d’un dépannage immédiat en orthographe? Orthonet informe, corrige, explique, raconte...)

· Réacc (Université de Montréal, Québec. Réacc est un système capable de rélintroduire automatiquement les accents et autres marques diacritiques dans un texte français qui en est privé!)

· Alexandria - Sensagent (Définitions et synonymes)

· Synonymes (CNRS) (1) (Une référence développée par le CNRS et l’Université de Caen. Quelque 52 000 entrées et 400 000 relations synonymiques) , Dictionnaire des synonymes (2) (Contient environ 52000 entrées ; c’est aussi un modèle pour la représentation géométrique des valeurs sémantiques des différents termes)

Costura-Moda

· Dictionnaire technique du secteur textile

· Étiquetage des textiles: glossaire

· Lexique des tissus maille

Deportes

· Dicolympic (Dictionnaire consacré à toute l’histoire des jeux olympiques d’été, d’hiver et de l’Antiquité, voir également les Lexiques officiels des sports Olympiques)

· Explorare (Dictionnaire des sports du Québec. Consacré à la vie sportive québécoise)

· Lexique des sports (Lexique des sports de Sport Canada. Fournit la terminologie sportive spécifique de 35 sports d’été)

Gastronomía, bebida

· Dico cuisine (un dictionnaire illustré -beaucoup de photographies- des termes culinaires et de gastronomie)

· Dictionnaire de l’alimentation et de la cuisine (Présenté par le site Service Vie. L’ouvrage original sur papier existe: La cuisine au fil des mots –A. Archambauld et J.-C. Corbeil, Ed. Québec-Amérique, 1999–)

· Dico des épices (De l’absinthe au zerumbet en passant par la renouée odorante, ce dictionnaire regroupe près de deux cents espèces d’épices sous leurs différentes appellations en français et dans une quarantaine de langues étrangères)

· Dictionnaire des fromages , Petit lexique du chabichou et des fromages de chèvre

· Dico de la gastronomie antillaise

· Dictionnaire gastronomique francais-anglais

· BièreMAG – l’Encyclopédie de la bière (4 dictionnaires: de la dégustation, général, des noms propres et la roue des flaveurs)

· Encyclopédie des fromages Univers-Fromages (Tout sur les fromages. Vaste encyclopédie des fromages nationaux et internationaux classés par nom, par saison, type de lait ou région)

· Glossaire des termes culinaires (1) , Glossaire des termes culinaires (2) (du très beau site “Arts et Créations Culinaires”)

· Glossaire du vin

· Glossaires du vin, de la bière et les spiritueux

· Lexique culinaire (Association @lyon)

· Lexique culinaire des mesures et conversions (Saveurs du Monde)

· Lexique de la bière (Le monde de la bière ne s’exprime pas toujours dans un jargon accessible à tous. Unibroue vous offre donc un lexique)

· Lexique de la boisson (Dictionnaire des termes des cocktails, du bar, des sommeliers et des barmans, les boissons, les appellations, abréviations etc...)

· Lexique culinaire de la cuisine japonaise (Saveurs du Monde)

· Lexique des cuisines asiatique et créole

· Lexique de la cuisine québécoise traditionnelle (Saveurs du Monde)

· Lexique de la vigne et du vin

· Lexique des termes culinaires (Saveurs du monde. Lexique des termes employés en cuisine. Très complet)

· Lexique des ustensiles de cuisine (Saveurs du Monde)

· Petit lexique à l’usage des choco dégustateurs

Diccionarios históricos

· The ARTFL dictionary collection (Recherche dans des dictionnaires anciens: Trésor de la langue française de Jean Nicot et éditions du Dictionnaire de l’Académie française de 1694 à 1835) sur le site de l’ARTFL (Université de Chicago)

· ARTFL Project: French-English Dictionary Form

· Dictionnaires d’autrefois (Pour effectuer des recherches dans le dictionnaire de l’Académie française, le Trésor de la langue française et le Dictionnaire critique de la langue française)

· Dictionnaires d’autrefois (Cette page du projet ARTFL offre la possibilité de consulter en ligne 4 anciens dictionnaires de la langue française : Dictionarium latinogallicum, Threysor de la langue françoyse, Dictionnaire de l’Académie Française et le Dictionnaire historique et critique)

· Dictionnaire de Jean Nicot (1606) (Thresor de la langue françoyse, tant ancienne que moderne. Recherche par mot-clé. En anglais)

· Jean-François Féraud, Dictionaire critique de la langue française , et d’autres

· Dictionnaire des mots rares et anciens (4800 entrées, 600 citations -Littré, La Curne, dictionnaire Philosophique, Académie Française, Furetière etc.-...)

· Dictionnaire historique et critique de Pierre Bayle (ARTFL Project, University of Chicago, USA. Base de données portant actuellement sur le premier volume de l’édition de 1740, Amsterdam)

· Lexique d’ancien français (Douglas C. Walker. Base de données contenant quelque 48 000 mots d’ancien français –ce sont les lemmes de l’Altfranzösisches Wörterbuch d’A. Tobler et d’E. Lommatzsch (T-L)–, repris par H.H. Christmann)

· Voir aussi

Enciclopedias generales

· Bnf-Gallica: Dictionnaires et encyclopédies (Le site de la BnF offre la possibilité de décharger des éditions anciennes de dictionnaires de toutes sortes)

· Conocimientos – La divisa del nuevo milenio: Enciclopedia

· Désencyclopédie (La Uncyclopedia en francés. La Incyclopedia en español. Almacén de noticias inventadas, adaptaciones satíricas y otras informaciones más o menos absurdas)

· Encarta (Toute la connaissance en ligne. Encyclopédie éditée par Microsoft. Accès payant sur abonnement)

· Enciclonet (proyecto basado en la Enciclopedia Micronet. Es imprescindible registrarse, pero no cuesta un céntimo. Las consultas se pueden realizar a través de los canales temáticos o introduciendo los términos y ralizando la búsqueda en los títulos o en los artículos -más de 18.000-)

· Encyclopædia Britannica (Le site propose des articles de magazines, des liens sur Internet. L’accès au texte intégral des notices de l’Encyclopédie est réservé aux abonnés payants)

· Encyclopaedia Universalis en ligne (France. Ensemble du fonds documentaire, soit 28.000 articles signés par 4.000 auteurs: articles et dossiers, atlas, laboratoire scientifique, éphémérides. La consultation est payante sur la base d’un abonnement annuel, mais de nombreux documents sont également en accès libre. Offre d’essai: 7 jours gratuits en accès illimité et sans obligation d’achat)

· Enciclopedia de enciclopedias

· Enciclopedia Libre Universal en español (Proyecto para desarrollar a través de internet una enciclopedia libre y gratuita en español en el que puedes colaborar)

· Encyclopédie canadienne (Version Web de l’Encyclopédie canadienne. Pour tout savoir du Canada, de sa géographie, de son histoire et des grands noms qui ont contribué à modeler l’identité canadienne)

· Encyclopédie de l’Agora (Encyclopédie canadienne libre et gratuite -Québec-. Encyclopédie virtuelle, évolutive et participative en langue française qui aborde de façon originale une multitude de dossiers sur des thèmes variés: actualité, renseignements pratiques, oeuvre interactive, politique, philosophie, sciences, arts, lettres et culture générale)

· Encyclopédie Hachette multimedia (Excellente base de connaissances de 50 000 articles encyclopédiques, un dictionnaire de la langue française de 65 000 définitions, un atlas (cartes géopolitiques, thématiques, fiches-pays, ...) et une sélection de sites.Accès payant sur abonnement)

· Encyclopédie Larousse (L’encyclopédie théorique et pratique Larousse propose un dictionnaire encyclopédique, une chronologie, des animations et des ressources pédagogiques interactives. Accès payant sur abonnement)

· Encyclopédie sonore

· Les Encyclopédies (En 1 click de souris, effectuez vos recherches sur les principales encyclopédies en ligne)

· Frikipedia (Enciclopedia en español libre en la que se puede colaborar)

· Hadita (Hasta las hadas tienen su propia enciclopedia en español. Aproximación al universo mágico de las hadas, duendes y brujas. Desde cuentos, hasta recursos para colorear, tejer y bordar)

· Imago Mundi (Encyclopédie thématique: sciences de l’espace et de la Terre, histoire du monde, dictionnaire biographique, religions et mythes, dictionnaire des oeuvres, bibliothèque de textes, monde du vivant,...)

· Quid (Tout sur tout, tout de suite. Arts, astronomie, bourse, cinéma, économie, musique, politique, régions,… De la préhistoire à l’année en cours, tous les sujets, toutes les nouveautés, toutes les informations. Accès gratuit restreint)

· Wikia (Enciclopedia libre a los campos más variados, e, incluso, imprevistos. En español)

· Wikipedia (Projet de site encyclopédique libre et gratuit, écrit coopérativement. Il offre beaucoup d’informations utiles et orignales, mais les articles ne sont pas signés, les sources sont rarement référencées et le site n’est pas sous le contrôle d’institutions scientifiques. Prudence... Certains articles offrent des informations douteuses ou distillent insidieusement une ideologie masquée. On peut cependant retrouver trace de l’élaboration d’un document en ouvrant l’onglet “Historique”. Il n’est pas rare de retrouver ainsi le nom de l’auteur principal de l’article. Disponible en 20 langues)

· Wikiquote (Enciclopedia de frases. Sitio hermano de la Enciclopedia Wikipedia. Las hay para cualquier situación. En espagnol) , Wikiquote (en français)

· Wikitravel (Enciclopedia de viajes. En español), Wikitravel (Encyclopédie de voyages. En français)

Economía (Finances, droit, monde du travail, banque,..)

· Abécédaire: termes économiques, accords, actualités...

· DAFA (Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires. Premier dictionnaire de langue du français des affaires et de l’économie. 3.200 termes. Il faut soit saisir un mot –infinitif, masculin singulier–, soit une partie d’un mot –ex.: ‘bours’ pour bourse, rembourser, débourser, etc.–. Dictionnaire disponible aussi en anglais, espagnol, italien, allemand et néerlandais. Il s’adresse aux étudiants, professeurs, traducteurs, interprètes, hommes d’affaires; francophones ou non francophones (niveau intermédiaire ou avancé). Grâce à un inventaire de plus de 11.000 combinaison de mots, une différenciation précise des synonymes et une organisation conceptuelle, il constitue un précieux instrument d’aide à l’apprentissage, à la compréhension et à la production du discours économique. Aux 3.000 phrases-exemples viennent s’ajouter de nombreuses notes d’usage et les variantes géographiques belges, françaises, québécoises et suisses)

· Dicos affaires (Une série de liens, des dictionnaires du monde des affaires)

· Diccionario financiero de la Bolsa de Valencia

· Dictionnaire commercial (Dictionnaire édité par le CILF –Conseil international de la langue française–. Recense quelque 9 000 termes ou locutions couvrant les domaines du commerce ainsi que ceux, connexes, de l’économie générale et de l’économie d’entreprise)

· Dictionnaire des termes économiques

· Dictionnaire financier (du site Fimarkets, certains des termes présentés sont largement développés dans le reste du site qui se veut avant tout pédagogique) , Dictionnaire financier (Dictionnaire proposé par La Tribune. Définitions issues du Dictionnaire de la bourse et des termes financiers / Olivier Coispeau, Séfi Éditions)

· Dictionnaire multilingue (Fonds Monetaire International. Allemand / anglais / espagnol / français / portugais)

· Finances Canada - Glossaire de termes courants (Glossaire bilingue provenant du ministère des Finances du Canada)

· Glossaire boursier (un glossaire boursier complet du site le Guide de la Bourse)

· Le grand dictionnaire terminologique (Office québécois de la langue française. Ouvrage de référence rassemblant un fond terminologique d’envergure: plus de trois millions de termes du vocabulaire industriel, scientifique et commercial, dans près de deux cents domaines spécialisés)

· Lexique bancaire (Définitions non contractuelles données à titre d’information par la Société Générale)

· Lexique économique

· Lexique de termes économiques

· Lexique financier (vous trouverez dans ce glossaire de nombreuses définitions des termes de la finance)

· Le monde du travail de A à Z (Le Dictionnaire Septembre des métiers et professions constitue une synthèse de la documentation qui existe dans le domaine. Un outil de référence)

· Terminologie comptable (Terminologie comptable est une base de données qui contient les bulletins publiés par le Comité de terminologie française de l’Ordre des comptables agréés du Québec. Celui-ci «rend compte sur son site de l’évolution rapide des termes financiers.» Il vise à développer et à diffuser la terminologie française dans les champs d’expertise des membres de l’Ordre. Un site indispensable pour ceux et celles qui enseignent ou qui étudient dans ce domaine)

· Terminologie financière (5.000 termes financiers en quatre langues: anglais, allemand, français et italien)

· Voir aussi

Educación

· Acro école (un dictionnaire de 8.400 acronymes de l’éducation nationale française -format pdf-)

Eróticos – Sexo

· Diccionario de términos sexuales inglés-español (La que sirve como referencia de entrada es la voz en inglés, que se traduce al español usando por lo general varios sinónimos)

· Dictionnaire érotique d’Alfred Delvau (Vieux de plus de 200 ans, ce Dictionnaire érotique moderne, agrémenté de gravures, chansons paillardes et grimoires érotiques, n’a pas pris un grain de poussière!)

Etimología

· Behind the Name (Origen de los nombres. Se explora lo que hay detrás de los nombres de las personas: nombres ingleses, españoles, franceses, africanos... Cada uno con su origen y su significado)

· Étymologie des noms d’unités et de mesures

· Étymologie en bactériologie

· Étymologie multilingue hypertexte

· Étymologie navigable. Les 64 langues

· French Etymology @ Globe-Gate (University of Tennessee)

Etnología

Filosofía

· Dictionnaire des rêves (1) (Une rêveuse fait découvrir aux internautes son dictionnaire ludique d’interprétation des rêves) , Dictionnaire des rêves (2) (Vos Rêves, un dictionnaire gratuit de la signification des rêves) , Dictionnaire des rêves (3) (Un lexique présentant les significations des différents symboles dans les rêves)

· Encéphi – Syllabus (Encyclopédie hypertexte de la philosophie)

· Lexique de philosophie (Kant. Ouverture pratique)

Francés no convencional

· L’annuaire des gros mots

· Cyberdico ou l’argot tel qu’on l’jacte... (Dictionnaire français-argot et argot-français interactif. Jean-Claude Mondouïs présente... 849 mots ou l’argot tel qu’on l’jacte... Dictionnaire Français-Argot et Argot-Français interactif artisanal. Le parler de la rue est en constante évolution. Mais comme il faut se limiter à ce que l’on connait bien, vous trouverez peu de keuf ou de meuf dans ce dico, mais plutôt ces mots fleuris que j’ai découverts dans la cour de récré de l’école Lesseps (Paris XXe) dans les années cinquante et, plus tard, dans les polards d’Auguste Lebreton et de San-Antonio... Pas de sectarisme pourtant: il n’y a pas d’argot pur! Mais un joyeux mélange de jargons corporatifs ou ethniques (l’argot des voleurs de la Cour des Miracles, le verlan –qui n’est pas une invention de rapeur–, le louchebem des bouchers, le pied-noir, le manouche...). Heu... inutile de vous dire que ce site est parti pour être en travaux pendant quelques siècles!)

· Dicozone (Pour comprendre la langue en marge des banlieues et des cités)

· Dictionnaire d’argot et du français familier (languefrançaise.net)

· Dictionnaire d’argot français (L’argot d’hier et d’aujourd’hui. Dictionnaire argot français reprenant plus de 18000 mots et expressions avec traduction en français) , Le Dictionnaire argot français (On retrouve différents argots: celui du peuple, des voleurs ou des faubouriens. Ce dictionnaire d’argot français permet de trouver l’explication d’un mot, une phrase ou une expression. Il a été réalisé d’après deux ouvrages: L’Argot fin de siècle de Charles Virmaitre (1894) et L’Argot de la guerre d’Albert Dauzat (1918))

· Dictionnaire de l’argot des typographes (Eugène Boutmy, 1883. ABU) , Dictionnaire de l’argot des typographes (Version en ligne du Dictionnaire de l’argot des typographes rédigé en 1883 par Eugène Boutmy. Permet de saisir le sens d’expressions énergiques ou pittoresques dont plusieurs ont franchi les limites de l’imprimerie et se sont introduites dans la langue populaire)

· Le Dictionnaire de la zone Tout l’argot des banlieues (Cobra le cynique) , Le dictionnaire de la zone (Tout l’argot des banlieues. Plus de 1 500 mots et une centaine d’expressions)

· Dictionnaires d’argot multilingues (une séie de dictionnaires d’argot multilingue (l’argot d’une langue expliqué de façon courtoise dans une autre) avec comme langues concernées le russe, français, le breton, l’allemand et l’anglais)

· Le Lexique EuroPop (F/A /E) (Ce lexique est un recueil d’expressions populaires françaises ou espagnoles accessibles à partir du français, de l’anglais ou de l’espagnol)

· Page officielle de défense et illustration de la langue xyloglotte (Claire Delavallé)

· Petit Nouchi illustré - La culture africaine avec le sourire (De l’argot utilisé en Afrique francophone. Plus de 3 000 mots issus du dialecte de l’Afrique francophone)

· Un peu de vocabulaire normalien (Argot des élèves de l’ENS)

· Voir aussi


Geografía / Sociología


Geología – mineralogía

· Dictionnaire de géomorphologie

· Glossaire de minéralogie

· Glossaire - termes techniques de géodésie (IGN)

· Lexique de géologie - Description des roches et minéraux

· WebMineral

Guides de rédaction


Historia

· Les Cathares (Encyclopédie interactive dédiée à l’épopée cathare. Plus de mille photographies)

· Encyclopédie de l’histoire - Introduction (Jean-Marie Hannick, Université de Louvain. Recherche par période: la Grèce et Rome, le Moyen Âge, du XVe au XVIIIe siècle, le XIXe siècle, le XIXe siècle, le XXe siècle)

Humor (Dictionnaires imaginaires et mots subjectifs)

· Crieur, le dictionnaire subjectif (Dictionnaire subjectif, qui permet au travers de définitions de mots d’exprimer une idée personnelle)

· Des mots et des merveilles (Cousin du Dicomoche)

· Le Dicomoche: Le dictionnaire des mots moches (par Jean-Michel Gaudin; un dictionnaire en ligne, humoristique et instructif, «pour causer moche et le faire savoir». Dictionnaire des fautes de langage. D’aucuns désespèrent-ils d’entendre ou de lire des mots comme «ingénierie», «initier un projet», «positionnement institutionnel», «positivisme d’une idée», «faire face à la problématique»...? On pourrait en ajouter à l’infini... Le Dicomoche dénombre des centaines de mauvais emplois, tous accompagnés de leur correction et d’un commentaire humoristique. Une bonne façon de combattre les termes fautifs à la mode ainsi qu’un certain jargon administratif qui a trop souvent cours dans nos établissements d’enseignement et dans le réseau des communications. Attention! Le site est 100 % français dans le sens made in France. Le lecteur québécois risque donc d’y trouver des expressions fautives qui n’ont pas cours au Québec. Mais à côté d’expressions qui n’ont pas pris racine chez nous comme «Les entreprises doivent loisirer leur image», on en trouvera beaucoup d’autres qu’on croira avoir entendues: «Nous finalisons actuellement la faisabilité de ce dossier. / La croissance est repartie à la hausse.» Un site plein d’humour (La boule doseuse est la femelle du bulldozer), très utile pour qui a le souci d’épurer sa langue. À consulter à tout prix! C’est quoi, causer moche? C’est parler comme le fait votre voisin, votre patron, le député local, le commentateur à la télé, le garagiste d’en face, votre psychanalyste, l’auteur de ce livre dès la première phrase, et bien d’autres. C’est comme pour l’automobile : ce sont surtout les autres qui (se) conduisent mal. Et il y a bien des manières pour plonger dans le jargon, le charabia, le baragouin, le patois, pour gêner l’interlocuteur et faire en sorte d’être mal compris... Depuis le site, on peut s’abonner à la liste de discussion du Dicomoche)

· Dictionnaire des mots et expressions imaginaires (Dictionnaire collaboratif en ligne sur des mots purement imaginaires créés pour répondre à un besoin particulier et/ou lorsque le vocabulaire de notre langue présentait une lacune)

· L’encyclopédie démocratique (Ou Jeu du dictionnaire. Donnez votre définition pour un mot choisi et votez pour les définitions les plus fantaisistes)

Informática-Internet y nuevas tecnologías

· L’abc des réseaux (F/A) (L’abc des réseaux a été conçu et réalisé par l’association Passerelles - Langue française et nouvelles technologies)

· Aboul dico de l’informatique

· Abreviations-Acronymes (Acrodict, un dictionnaire francophone des acronymes informatiques)

· Commission générale de terminologie et de néologie (Listes de termes, expressions et définitions adoptés et publiés au Journal officiel de la République française (en application du décret N° 96602 du 3 juillet 1996 relatif à l’enrichissement de la langue française. Chaque liste de termes et de définitions est suivie d’une table d’équivalence des termes français et étrangers)

· Diccionario de Grumetes - Emoticonos (o caritas en el texto) (En espagnol)

· Le Dictionnaire des binettes (smileys) (Symboles composés de caractères qui forment un mode d’expression abrégée, mieux connu sous leur appellation anglaise smileys)

· Dico du net (1) (Un dictionnaire collaboratif en ligne sur les e-technologies qui recouvre différents domaines, référencement, mesure d’audience, hébergement de sites, création de sites web, développement de logiciels...) , Dico-net (2) (Un dictionnaire-lexique des termes techniques d’Internet)

· Dico du Web (Un dictionnaire de termes informatiques et d’Internet comprenant plus de 7 000 définitions)

· Dictionnaire des développeurs (Ce dictionnaire se compose des termes de nombreuses spécialités de l’informatique (infographie, internet, télécom, gestion de projets informatiques...); il repose sur un thesaurus et est collaboratif, les internautes peuvent commenter les définitions et en proposer de nouvelles)

· Dictionnaire de l’informatique (Dictionnaire informatique complètement dynamique -plus de 28.000 termes référencés-) , Dictionnaire informatique (Ce dictionnaire reprend les définitions des termes techniques informatiques, électroniques, audio, ...contrairement à un dictionnaire standard, les articles reprennent la définition mais également les paramétrages, types et fonctionnement des composants)

· Dictionnaire de l’informatique et d’internet («Le monde de l’informatique est sûrement l’un des milieux qui évolue le plus vite, et c’est pour vous aider à vous y retrouver que nous avons regroupé sur un même site plusieurs milliers de définitions. Toujours dans le souci de vous aider, vous avez désormais la possibilité de nous poser vos questions dans le forum spécialement mis en place à cet effet. Eric Goguey Dicofr.com». Plusieurs milliers de définitions régulièrement mises à jour, une chronologie, les termes et expressions recommandés par le journal officiel français,...)

· Dictionnaires informatique sur papier et CDRom

· Dictionnaire de l’internaute («Nous publions la deuxième édition du Dictionnaire de l’internaute qui comprend plus de 2500 entrées et plus de 1800 définitions françaises. En espérant que cet ouvrage vous permette de vous familiariser avec les termes les plus courants des technologies de l’information, nous vous souhaitons bonne lecture. Lillian Arsenault» 14 mars 2003)

· Dictionnaire des sigles (En ligne et concernant l’informatique)

· Dictionnaire du satellite (Des termes dont la signification est particulière au jargon de la télévision par satellite)

· French Computers & Information Technology Dictionaries

· Glossaires et Annuaires informatiques (Glossaires anglais-français informatique, plus de 16000 termes classés par thèmes, hardware, réseau, programmation...)

· Glossaire informatique (Tous les termes utilisés en informatique)

· Glossaire informatique de la Commission Ministérielle de Terminologie Informatique (France)

· Glossaire des nouvelles technologies (Le jargon des nouvelles-technologies décodé)

· Glossaire des termes de la gestion de l’information (Glossaire élaboré par l’Équipe Gipro de l’Université Charles de Gaulle de Lille 3. Définitions, glossaire unilingue français)

· Glossaire sécurité (Petit glossaire des acronymes et termes spécifiques à la sécurité informatique)

· Guide du web (Un glossaire de termes concernant internet, l’informatique et les télécommunications)

· Infini (Encyclopédie de l’informatique et de la programmation)

· Informatique (Des dictionnaires et lexiques sur cette page du site)

· Informatique anglais/français (Plus de 7.620 termes (anglais/français) dans les domaines suivant: hardware, multimédia, internet, programmation, réseau, windows,...)

· Internet – Glossaires - Lexiques (Sur cette page du site de nombreux lexiques de l’internet)

· Le Jargon Français (1) (Dictionnaire d’informatique francophone) ; Le Jargon Français - dictionnaire d’informatique (2) (Un dictionnaire d’informatique généraliste et francophone)

· Language Dictionaries of Computing Terms (University Queen Mary de Londres)

· Lexique @ Hightech (Dictionnaire des termes et des acteurs du secteur, illustré par F.Cointe. Pour savoir ce que veut dire: PKI, P2P, FAI, SIM, Bluetooth, WI-FI, BLR... et un moyen de connaître les définitions d’acronymes couramment employés, tels que: BtoB, BtoC, WAP, UMTS...)

· «Lexique des néologismes Internet» (1) (Traduction française des termes anglophones spécifiques à internet avec, lorsqu’il y a plusieurs traductions, affichage avec ordre de préférence. Seule la traduction est donnée, pas la définition) , Lexique des néologismes internet (2) (Guy BRAND et Jean-Pierre KUYPERS . Document rassemblant quelques équivalences du vocabulaire technique lié aux réseaux informatiques et aux services qu’ils supportent. Très utile et complet!)

· Lexicool (Annuaire de dictionnaires en ligne proposé par des linguistes et informaticiens établis en France)

· Office de la langue française (Québec)

· RETIF: termes informatiques français

· Le Signet (Dénommé à juste titre “la référence branchée en terminologie”. Il donne accès à six mille fiches bilingues français-anglais dans le secteur des technologies de l’information)

· Terminologie d’Internet (OQLF) (Terminologie bilingue développée par l’Office québécois de la langue française)

· Typographie sur le net

· Vocabulaire de l’informatique et de l’internet (Journal officiel du 16 mars 1999)

· Vocabulaire d’Internet (Banque de terminologie du Québec)

· Webopedia (Online Computer Dictionary for Computer and Internet Terms and Definitions)

· Voir aussi

Jurídicos

· Dictionnaire du droit privé français (1) (Serge Braudo) , Dictionnaire du droit privé (2) (Dictionnaire du droit privé, très complet, site français!)

· Encyclopédie universelle des droits de l’homme (Site visant à rassembler l’ensemble des textes juridiques sur les droits de l’homme dans le monde)

Lengua francesa y lenguas de Francia

· Antidico (Dictionnaire des mots absents des autres dictionnaires, mots recensés récemment dans la presse, essentiellement dans les quotidiens Le Monde (France) et Le Soir (Belgique) sous la plume de leurs journalistes des journalistes n’ont pas hésité à les employer au fil de leurs articles. Tous ces mots (10 000) sont inconnus des dictionnaires usuels en un volume)

· Base de données lexicographiques panfrancophone - BDLP (Bases de données représentatives du français de chacun des pays et de chacune des régions de la francophonie. Illustrations par des définitions, des citations, des images, des séquences sonores ou vidéo)

· Base lexicale du français - BLF (Bien plus qu’un simple dictionnaire traditionnel)

· CLE International (Vous pourrez consulter notre catalogue en ligne, découvrir les nouveautés de CLE International et les prochaines manifestations dans le domaine du F.L.E., ainsi qu’une foule d’informations pratiques)

· Corpus lexicaux québécois (Réunit quinze corpus provenant de cinq universités québécoises: Trésor de la langue française au Québec, Index lexicographique québécois, Section québécoise de la base de données lexicographiques panfrancophone, etc...)

· Dictionnaire évolué français-breton (Pour la traduction de mots et expressions du français en breton)

· Dico québécois-français (Dictionnaire franco-québécois à usage des “français de France” et autres francophones. Egalement disponible le dictionnaire de l’argot de l’Ile de France à usage des Québécois et autres francophones)

· DICOFLE - Le dictionnaire du français (Le dictionnaire du français CLE/Robert)

· Dictionnaire (Un dictionnaire en ligne qui regroupe synonymes, anglicismes, traduction, conjugaison, grammaire et orthographe)

· Dictionnaire de l’Académie française (Neuvième édition, version informatisée. Contient les mots de A à Onglette)

· Dictionnaire de la Langue Française (Dictionnaire en ligne proposé par L’Internaute, définitions, synonymes, conjugaison, plus de 46000 mots)

· Dictionnaire de mathématiques (Ce dictionnaire contient les termes mathématiques les plus utilisés au lycée)

· Dictionnaire-Glossaire-Encyclopédie (Un annuaire des encyclopédies, des dictionnaires, glossaires et lexiques)

· Dictionnaire Littré en ligne (Ce site propose une version interrogeable en ligne du dictionnaire de la langue française d’Émile Littré, cet ouvrage a été publié à partir de 1863, puis dans sa deuxième édition en 1872-1876)

· Dictionnaires (1) (Liste de liens vers de multiples dictionnaires) , Dictionnaires (2) (110 dictionnaires français dans de nombreux domaines) , Dictionnaires (3) (Ressources de Yahoo!) , Dictionnaires (4) (Nombreuses références proposées par Yakeo)

· Les Dictionnaires (Un annuaire des meilleurs dictionnaires francophones et internationaux, dictionnaires en ligne gratuits)

· Dictionnaires électroniques monolingues (Répertoire très complet établi par la Chancellerie fédérale suisse, services linguistiques centraux, section française. Le gouvernement suisse offre un portail exhaustif de dictionnaires en ligne, classés selon six catégories linguistiques: français, allemand, anglais, espagnol, italien et autres langues. On trouve les grands dictionnaires généraux, mais aussi une foule de dictionnaires en science, en sciences naturelles, en technique, en économie, etc. À lui seul, ce site présente sans doute plus que la somme des dictionnaires du présent répertoire. Un site d’une grande richesse!)

· Dictionnaires en langue française (Site réalisé sous la direction d’un comité scientifique réunissant des professeurs d’universités françaises qui fait découvrir les dessous d’un dictionnaire, l’histoire des dictionnaires, le travail du lexicographe et présente les plus grands dictionnaries de la langue française)

· Dictionnaires et Encyclopédies (de langue française)

· Expressio (Donne la signification et l’origine des expressions et locutions françaises, à raison d’une nouvelle par jour)

· Un florilège de beaux mots! (Le site présente, en ordre alphabétique, une sélection de mots que l’auteur juge particulièrement jolis ou intéressants, accompagnés de leur définition. Excellent pour l’acquisition d’un vocabulaire riche et précis)

· Glossaire des termes de la presse écrite

· Glossaire québécois (Recense des milliers d’expressions du “Joual”, la langue populaire du Québec)

· Info-définition (Ce dictionnaire “tout en un” trouvera pour vous les définitions, les synonymes, les traductions (et plus encore ...) du mot recherché!)

· Lexiques (Glossaires et dictionnaires spécialisés en français)

· Lexique de l’imprimerie

· Listes de mots (300.000 mots communs, prénoms et noms, noms de pays, noms de cités françaises (ABU)

· Luxdico (Dictionnaire luxembourgeois-français et français-luxembourgeois)

· Mille faux amis en langue française (Listes de faux amis accompagnées de définitions réalisé par le Centre de recherche en terminologie de Bruxelles)

· Petit lexique du patois savoyard (Expressions, vocabulaire, proverbes, etc. du patois savoyard)

· Vocabulaire de l’ingénierie nucléaire (Liste des termes, expressions et définitions adoptés et publiés au Journal officiel de la République française)

· WEBINITIAL Méthode de français (Vous trouverez sur ce site des exercices autocorrectifs élaborés à partir d’Initial, la nouvelle méthode de CLE International. Venez vous entraîner et apprenez le français d’une manière ludique!)

Lengua de signos

· LSF-Langue des signes (Lexique des termes de spécialité en langue des signes française)

Marina / navegación

· Dictionnaire de la marine ancienne et moderne (un dictionnaire illustré de pages sur la construction et l’architecture navale)

· Dictionnaire de navigation maritime (français - anglais)

· Dictionnaire des principaux termes marins-Lexiques (anglais-français et français-anglais, lexique général des termes marins et lexique des termes en charpente navale)
· Jargon de marin

· Lexique des termes de marine

Mecánica

· Dictionnaire technique mécanique (anglais - français)

Medicina

· Compendium des produits et spécialités pharmaceutiques, version en ligne (e-CPS) (Version en ligne du “Compendium des produits et spécialités pharmaceutiques” de l’Association des pharmaciens du Canada. Donne accès aux monographies des médicaments, à des répertoires de centres anti-poison, d'organismes en santé et de fabricants/distributeurs de produits pharmaceutiques canadiens, ainsi qu'à de l'information pour les patients)

· Diccionario abreviado de términos electrocardiográficos (En espagnol)

· Diccionario médico-biológico (histórico y etimológico) de helenismos (Francisco Cortés Gabaudan. Universidad de Salamanca. En espagnol)

· Diccionario de términos epidemiológicos (Document pdf. En espagnol)

· Dicomed (Un petit logiciel dictionnaire médical gratuit à installer sur un PC)

· Dictionnaire des termes médicaux

· Dictionnaire des sigles en information médicale et santé publique (Vous pouvez y trouver l’explication des sigles, mais aussi les différents niveaux de vie en Europe)

· Dictionnaires et glossaires médicaux électroniques (Liste établie par les Bibliothèques des sciences de la santé de l’Université de Montréal)

· Encyclopédie canadienne du cancer («Encyclopédie canadienne du cancer est une base de données exhaustive d’information sur le cancer. Elle traite d’une vaste gamme de sujets, notamment la réduction des risques, le dépistage, le diagnostic, le traitement et les soins de soutien. Le contenu de l’Encyclopédie fait l’objet de révisions et de mises à jour régulières»)

· Glosario ilustrado de términos odontológicos (En espagnol)

· Glossaire des maladies (du site Santé AZ)

· Glossaire des médicaments (du site Santé AZ)

· Glossaire des termes ophtalmologiques (du site “Changez de Lunettes”)

· Glossaire du transport (et de la mobilité)

· Glossaire médical (1) (du site Doctissimo) , Glossaire médical (2) (Glossaire multilangues -9 langues- des termes techniques et médicaux)

· Index international et dictionnaire de la réadaptation et de l’intégration sociale (IIDRIS) («Une production du Laboratoire d’informatique et de terminologie de la réadaptation et de l’intégration sociale (LITRIS) de l’Institut de réadaptation en déficience physique de Québec (IRDPQ) Institut universitaire sous la direction de Maurice Blouin et du Laboratoire d’informatique médicale de la Faculté de médecine de l’Université de Rennes-1 sous la direction de Pierre Le Beux»)

· Lexique de biologie humaine et terminologie médicale (Ce lexique comportant près de 800 définitions a été élaboré essentiellement à partir des termes rencontrés dans les sujets du bac SMS et de ceux utilisés pour rédiger les réponses aux questions. Pour comprendre le sens des termes médicaux ou scientifiques absents de ce lexique, utilisez-le)

· Lexique de dermatologie

· Lexique de terminologie médicale (Un projet ambitieux, déjà 1.700 termes!)

· Lexique médical (du célèbre “Vidal”)

· Lexique des racines, préfixes et suffixes («Avec la collaboration de Marie-Hélène Prévot, docteur en médecine.» Extrait du site Web de Didier Pol, professeur agrégé de l’Institut national de recherche pédagogique)

· Lexiques phytotherapie (Plantes médicinales)

· MedCiclopedia (Diccionario ilustrado de términos médicos - Instituto Químico Biológico. En espagnol)

· Medical online Dictionaries & Glossaries (Gigantesque portail de ressources médicales, plus de 2000 liens en 22 langues)

· Medterms (Ce site fournit les définitions de termes médicaux et scientifiques, des abréviations, présente des institutions, des projets de recherche, des symptômes, des éponymes et l’histoire de la médecine)

· Sites médicaux francophones : classement alphabétique par mots clés MeSH («CISMF est l’acronyme de Catalogage et Index des Sites et documents Médicaux Francophones accessibles sur l’Internet. CISMeF recense exclusivement des ressources en français de toute provenance. Nous ne cataloguons pas les sites français de langue anglaise. Nous indexons les institutions, les sociétés savantes et les documents en émanant et à l’exclusion de tous les sites commerciaux.» «Les mots clés de CISMeF sont issus du thésaurus MeSH, utilisé notamment pour la base de données bibliographiques Medline. Les termes français sont ceux du MeSH en français réalisé par le réseau DISC de l’INSERM –les termes MeSH américains apparaissent entre crochets dans le texte–. Réalisé par une équipe du CHU de Rouen)

· Thesaurus Toxibase («Le thésaurus TOXIBASE est spécialisé dans le domaine de la dépendance aux substances psychoactives: drogues illicites, alcool, tabac et médicaments psychotropes. Il contient un ensemble de termes utilisés dans ces différents domaines.» Développé par le Réseau national d'information et de documentation Toxibase –France–)

Medio ambiente-ecología

· Dictionnaire de l’environnement (glossaire technique français-anglais en environnement avec plus de 23.000 termes et dictionnaire en environnement avec plus de 5.300 définitions)

· Glossaire de l’environnement (RecyNet, plus de 1.000 définitions françaises)

Mitología

Multilingües (Dictionnaires bilingues et multilingues)

· Diccionarios en español (Traducteur en ligne anglais/espagnol, français/espagnol, catalan/castillan et inversément)

· DICOLATIN (Dictionnaire latin-français et français-latin –nécessite une inscription préalable mais gratuite–)

· Dicorama - Annuaire des dictionnaires en ligne (Dicorama est à la fois un annuaire des dictionnaires et un moteur de recherche permettant de chercher un terme dans plus de 600 dictionnaires –2.891.019 termes indexés–. Recherche de dictionnaires par mots-clés ou par catégories. Recherche de définition sur tous les dictionnaires simultanément)

· Dictionary & Thesaurus - YourDictionary (Une multitude de dictionnaires, classés par langue, pays...)

· Dictionnaire Anglais-Français

· Dictionnaires électroniques bilingues (Fantastique liste de liens!)

· Dictionnaires électroniques multilingues (Répertoire très complet établi par la Chancellerie fédérale suisse, services linguistiques centraux, section française. Grand répertoire de dictionnaires en ligne, généraux et spécialisés, en français, anglais, allemand, espagnol et italien)

· Dictionnaires, encyclopédies et glossaires (Université de Sherbrooke, Canada. On y trouve un nombre incalculable de renvois vers toutes sortes de dictionnaires, d’encyclopédies et de lexiques. Les dictionnaires de langues concernent les langues importantes parlées à travers le globe; les dictionnaires spécialisés touchent les sciences, les techniques, l’éducation, les sports et loisirs, la cuisine, etc. Il est également possible de télécharger un grand nombre de dictionnaires. En somme, difficile de ne pas y trouver ce que l’on recherche)

· Dictionnaires-Encyclopédies-Lexiques (plus de 700, rassemblés par Planète Québec)

· Lexique Espéranto-Français (Des milliers de mots, voir également le Dictionnaire Espéranto-Français de plus de 9.000 mots)

· Dictionnaires et Lexiques

· Dictionnaire Français-Arabe (Ce dictionnaire en ligne français-arabe (gratuit), avec traduction en phonétique, contient plus de 2000 mots dans son lexique wiki souvent mis à jour)

· Expressions et citations latines | Préfixes et racines latins (Tableau de synthèse)

· Dictionnaire multifonctions (TV5 / Mediadico. Un bon outil multidimensionnel. Il combine 6 volets: définitions, synonymes, français-anglais, anglais-français, conjugaisons, lexique. Dans le mode bilingue, on apprécie la présence de nombreuses expressions contenant le mot recherché et leurs équivalents dans l’autre langue)

· Dictsearch

· Freelang (Freelang propose des dictionnaires bilingues gratuits à télécharger ou à consulter en ligne (français <-> 124 langues), ainsi qu’un service d’aide à la traduction animé par des bénévoles)

· Le Franglophile (Scott Carpenter et Philippe Caudron. Ce dictionnaire bilingue français-anglais informatisé compte plus de 100,000 termes ainsi que des dizaines de milliers d’entrées secondaires et est distribué sous forme de shareware)

· French-English Dictionary (ARTFL Project (Institut National de la Langue Française, CNRS and the Divisions of the Humanities and Social Sciences of the University of Chicago. Accès rapide à une base de données de mots traduits à partir du français ou de l’anglais)

· French-Spanish On-line Dictionary (Travlang. Dictionnaire pour voyageurs)

· Groupe LOGOS (Dictionnaire interactif multilingue avec plus de 1,5 millions d’entrées en 30 langues)

· Lexicool - Dictionnaires en ligne et ressources linguistiques (Annuaire de dictionnaires et glossaires bilingues et multilingues sur Internet. Plus de deux mille dictionnaires et glossaires sont répertoriés dans une base de données très facilement utilisable)

· Lexilogos (Mots et merveilles des langues d’ici et d’ailleurs, lexiques, nombreux liens...)

· Logos (Dictionnaire interactif multilingue: plus de 7,5 millions d’entrées en 30 langues. Également conjugueur, dictionnaire des mots croisés, dictionnaire des enfants,...)

· Lookwayup (Définitions et traduction, tolère les fautes d’orthographe; traduisez le sens voulu entre l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, le néerlandais ou le portugais)

· Multilingual (Site créé et développé par Tanya Harvey Ciampi, Dipl. DOZ, English Translator & Proofreader Member of the Swiss Interpreters’ and Translators’ Association. Répertoire de ressources pour traducteurs dont des dictionnaires unilingues et multilingues en ligne)

· OneLook Dictionaries (Permet la recherche dans près de 500 dictionnaires en ligne, généraux ou spécialisés, unilingues ou bilingues, en anglais et dans de nombreuses autres langues)

· Terminologie du FMI: Dictionnaire multilingue (Cette base de données terminologique multilingue (de, en, es, fr, pt) contient plus de 4.500 entrées correspondant aux termes les plus utiles aux traducteurs travaillant sur des documents du FMI. Elle donne la traduction, et pas la définition de ces termes, et comporte des mots, des expressions et des titres couramment rencontrés dans les documents du FMI traitant de sujets tels que la monnaie et les opérations bancaires, les finances publiques, la balance des paiements ou encore la croissance économique. Un certain nombre de termes sont suivis d’une notation entre crochets [ ], qui précise l’origine du terme [OCDE], le contexte –commerce international, par exemple– ou une référence croisée. La base de données contient aussi toute une série d’acronymes et les noms des unités monétaires des pays membres)

· Termsciences (CNRS. Permet la consultation de terminologies scientifiques multilingues)

· WordReference (WordReference vous offre des dictionnaires en ligne gratuits. Entrez un mot dans un des formulaires ci-dessus afin d’avoir une définition rapide. Veuillez noter que WordReference est simplement un dictionnaire. Il donne uniquement la traduction de mots seuls et de phrases courtes)

Música y canto

· ABCMUSIQUE (Abécédaire, glossaire de la musique. Découvertes musicales multimédia)

· Dictionnaire bilingue des termes musicaux (anglais-français)

· Dictionnaire de musique classique (Excellent -bien que concis- dictionnaire des compositeurs de musique classique)

· Dictionnaire pratique et historique de la musique (Un ancien dictionnaire actualisé. Près de 2 400 termes musicaux expliqués. Définitions provenant du dictionnaire pratique et historique de la musique par Marie Bobillier, -en littérature Michel Brenet,- édité en 1926. Définitions actualisées)

· Glossaire de l’atelier du chanteur (Ce glossaire privilégie les termes français quand ils ne présentent pas d’ambiguïté. Les termes italiens et anglais les plus courants renvoient alors au terme français correspondant)

· Glossaire de la guitare

· Les instruments de musique

· Lexique de la musique

· Musico-dico (Le dictionnaire de la musique avec des centaines de partitions, des cours, des fiches de musiciens, des extraits musicaux, des vidéos et des photos)

· Petit dictionnaire des termes musicaux (Belgique. Recherche par ordre alphabétique)

Neología

·

Niños (Dictionnaires et encyclopédies à la portée des plus petits)

· Cyrus, l’encyclopédie qui raconte aux enfants (Réponses à quelques questions sur la terre et l’espace, les inventions, les animaux, leurs habitudes et leurs particularités, les végétaux, les arbres, les fleurs)

· Dictionnaire des animaux (Liste des animaux avec une fiche illustrée par une photo, parfois leur cri à écouter...)

· Dictionnaire des enfants (Un dictionnaire tout en images pour que vos chérubins associent mots et images)

· Dictionnaire encyclopédique réalisé par des enfants - Le dico de Mômes (Premiers pas sur Internet, France)

· Dictionnaire illustré (Un autre dictionnaire illustré rassemblant les principaux objets de notre quotidien)

· Grupo Logos (Diccionario para niños. Contiene vocabulario simple, con apoyatura de imagen y archivo de sonido. Multilingüe)

· Harry Dico (Dictionnaires de l’univers francophone de Harry Potter (noms propres, noms communs, français-anglais, Potter pour tous, personnages, plantes-potions, formules-sorts, livres magiques) en forme de dictionnaire papier)

Onomástica-Santoral (Noms, prénoms, saints, généalogie...)

· Dictionnaire des noms de famille (Intéressant, origine, quelques mots d’explication... Dictionnaire des noms de famille de France et d’ailleurs. Plus de 100 000 noms, des généralités sur les noms de famille, un petit lexique indispensable pour comprendre la formation des noms,... )

· Le dictionnaire des prénoms! (1) (Plus de 5 000 prénoms d’hier et d’aujourd’hui, origines, étymologie, saints et saintes) , Le dictionnaire des prénoms (2) (Association@lyon) , ¡el diccionario de los nombres de pila! , Le portail des prénoms de la francophonie (Un recueil de prénoms québécois et de toute la francophonie)

· Dictionnaire des saints (Étymologie, histoire, légendes, dictons, fêtes,...)

· Glossaire généalogique (Glossaire expliquant tous les termes que le généalogiste peut rencontrer lors de ses recherches)

· Lexique des anthroponymes (Une liste des noms communs qui trouvent leur origine dans le nom de personnes réelles, de personnages littéraires ou mythologiques)

· Meilleurs Prénoms (Pour bien choisir un prénom. Prénoms français et internationaux, origine et sens des prénoms. Listes, statistiques, prénoms en vogue, prénoms bibliques, prénoms royaux, stars... )

· Prénoms.com (Le guide des prénoms. Origine, signification, statistiques, prénoms bébé)

Proverbios y refranes

· Base proverbes du Ministère de la culture français (Une présentation austère mais un contenu riche: plus de 25 000 proverbes accessibles depuis un moteur de recherche)

· Proverbes et citations (Des proverbes et citations à profusion classés par thème et auteur, proverbes de Confucius, proverbes humoristiques)

· Proverbes par thème (Dictionnaire de proverbes classés par thèmes. 150 thèmes disponibles)

· Wikiquote (Recueil participatif de proverbes et citations du monde entier)

Regionalismos

· Dictionnaire acadien (Un petit lexique de termes et dictons d’Acadie)

· Dictionnaire des belgicismes (Pour tout connaître du français tel qu’il se parle en Belgique)

· Dictionnaire français-breton (gratuit, noms scientifiques, illustré, avec traductions en contexte...)

· Dictionnaires du français du Canada (Québec et Acadie, glossaire franco-canadien -Oscar Dunn – 1880- et dictionnaire canadien-français -Sylva Clapin – 1894-)

· Dictionnaire normand-français (Traduction de plus de 2500 mots)

· Dictionnaire occitan (CLID, Centre de linguistique et de dialectologie, France)

· Dictionnaire occitan-français traduction en ligne (Lexilogos, 60.000 mots)

· Dictionnaire picard (De 5000 mots et expressions du picard parlé à Ath en Belgique, grammaire et anthologie de textes picards...)

· Glossaire Quaker (A/F)

· Dictionnaire wallon-francais (Le “Petit Larousse” du wallon, li “Ptit Larousse” do walon)

· Glossaire des odonymes français et dialectaux (Un glossaire de mots servant à désigner des voies publiques)

· Le Dico (Ce petit site recense des expressions québécoises)

· Lexilogos: dictionnaire du français parlé en Belgique (Belgicismes, mots français de Belgique, mots et expressions bruxelloises. Carte de la Belgique, hymne, drapeau, dictionnaires –wallon, flamand et néerlandais–, noms et prénoms belges)

· dijoux.re: le portail Réunionnais (Vocabulaire utilisé à la Réunion)

· Lexilogos: Dictionnaire du français parlé au Québec (Dictionnaire québécois-français, expressions québécoises, mots québécois et expressions québécoises, joual, Office québécois de la langue française, jeux linguistiques et tests de connaissances) | Rabaska multimédia: chroniques francophones (En cliquant sur «Capsule de chez nous», on peut lire des chroniques sur l’histoire de certains mots ou de certaines expressions propres à la langue québécoise. Le site présente aussi plusieurs chroniques culturelles sur des sujets différents) | Trésor de la langue française au Québec (Équipe de recherche dont le mandat est de créer une lexicographie du français québécois la plus complète possible. Le site Web offre l’accès à plusieurs bases de données résultant des travaux de ce groupe: index lexicologique du Québec, QuébéText, fichier lexical, etc.) | VOCOR: vocabulaire correctif à l’intention des milieux d’éducation (Ce site n’a pas connu de mise à jour depuis septembre 1996, mais il présente néanmoins une liste assez volumineuse d’erreurs orthographiques fréquentes ou de mots fautifs, accompagnés de l’expression correcte. L’auteur présente cet aide-mémoire comme «une liste alphabétique des mots clés de quelques difficultés de la langue française au Québec»)

· Lexilogos: Dictionnaire du français parlé en Suisse (Mots et expressions suisses, carte cliquable, dictionnaire étymologique des noms de famille de Suisse romande, dictionnaire vaudois, carte des cantons, plan des villes, drapeau, hymne) Official designations of Swiss institutions, associations and groups, in each language + acronyms (Swiss Terms. FXM Traductions)

· Lexique franco-créole (Un petit lexique qui va vous permettre de vous initier au langage créole, il donne des définitions de mots créole et de français déformé)

· Lexique québécois (Mots et expressions)

· Lexiques wallon-français (Présentation d’environ 500 lexiques, plusieurs en ligne)

· Petit lexique des mots et expressions du Québec

· Martinique - Le Créole (Lexique de mots créoles martiniquais)

· Voir aussi

Retórica

· Glossaire des figures de style (et de rhétorique de la langue française comprenant des exemples, une section du site REJ poésie)

· Voir aussi

Siglas, acrónimos y abreviaturas

· Abréviations-Acronymes (1) (Ackr, dictionnaire multilingue des acronymes, recense et traduit les sigles, abréviations et acronymes du monde; du finnois au russe, de l’anglais à l’espéranto, plus de 20000 acronymes issus de 87 langues) , Abréviations-Acronymes (2) (1.200 abréviations et acronymes)

· Acrodict (Dictionnaire francophone des acronymes, sigles et abréviations)

· Dictionnaire des acronymes

· Dictionnaire des acronymes (Base de données des acronymes, sigles et abréviations anglais, québécois et français. Plus de 100 000 définitions. Base de données des acronymes, sigles et abréviations réalisée par Gérard Martel)

· Dictionnaire de sigles (Plus de 25.000 sigles couvrant 212 pays)

· Dictionnaire des sigles, des mots clés

· Petit dictionnaire des sigles (Sénat français)

· Sigles, abréviations, acronymes (QQVD, un dictionnaire des abréviations, sigles et acronymes. Un dictionnaire contenant plus de 5700 définitions d’abréviations francophones, anglophones ou autres concernant des domaines très divers)

· Sigles, Acronymes, Abréviations, etc. (Dicos Sigles)

· Siglo (Un glossaire de sigles, acronymes et abréviations pour l’éducation, la recherche et le monde du travail)

Terminología especializada. Lengua y literatura francesas

· Banque de données terminologique (Base de données terminologique du Service de la langue française par le Ministère de la Communauté française de Belgique. 24 domaines représentés: Affaires étrangères, Agriculture, Audiovisuel et publicité, Chimie, Composants électroniques, Défense, Enseignement, Économie et finances, Environnement, Équipement, Génie génétique, Informatique, Mer, Nucléaire, Personnes âgées, Pétrole, Santé et médecine, Sport, Techniques spatiales, Télécommunications, Télédétection aérospatiale, Tourisme, Transport, Urbanisme et logement)

· Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP) (Base de données lexicographiques panfrancophone actuellement en voie de réalisation pour les français de l’Acadie, de la Belgique, du Burundi, de la Louisiane, du Maroc, du Québec, de la Réunion et de la Suisse)

· Gallica (Ceux et celles qui étudient ou enseignent la littérature française seront comblés par l’abondance et la richesse du site Gallica, qui se présente comme «l’une des plus importantes bibliothèques numériques accessibles gratuitement sur l’Internet». On y trouve 70.000 ouvrages numérisés, plus de 80.000 images et plusieurs dizaines d’heures de ressources sonores. «Gallica classique» (accès en page de présentation) est sans doute la section la plus pertinente du point de vue de l’enseignement du français, du secondaire à l’université. De Villon à Zola, on a droit à une sélection de plus d’un millier de classiques de la littérature, parmi lesquels plusieurs centaines de volumes en mode texte. En cliquant sur «Découverte», puis sur «Thèmes», on a accès à une thématique concernant chaque période, du Moyen Âge au XIXe siècle. Par exemple: histoire, histoire du livre, sciences, philosophie, et notamment littérature. La section «Mode texte» nous ouvre les pages de centaines d’oeuvres (classement alphabétique par auteur). Dans la section «Dictionnaires», on accède à des encyclopédies, à des dictionnaires généraux, biographiques, à des dictionnaires de langue française, de droit, de sciences, etc. Enfin, «Recherche» nous conduit notamment vers des manuscrits enluminés de la Bibliothèque nationale de France, des photos d’époque, des images, des dessins, des illustrations de livres, etc. Gallica contient bien d’autres secrets et trésors que chacun et chacune auront plaisir à découvrir. Un site à fréquenter régulièrement) | Lexique des termes littéraires (J.-E. Gadenne et Lettres.net. Définitions de notions utiles pour l’enseignement du français en général (ex.: académie française, ellipse, fabliau...). 540 définitions, accompagnées de centaines de liens hypertextes)

· CILF (Ressources proposées par le Conseil International de la Langue Française)

· CILF Orthonet (Base de Terminologie. Banque de terminologie multilingue du CILF, Paris. Page extraite du site du Conseil international de la langue française. qui permet d'interroger une vingtaine de dictionnaires du CILF. Les mots recherchés peuvent être français, anglais, allemands ou espagnols, dans différents domaines industriels ou des sciences sociales. En plus de la traduction dans les autres langues, les dictionnaires fournissent des définitions)

· CRITER (Corpus du Réseau Interministériel de Terminologie. Base de données terminologiques de la délégation générale à la langue française, soit près de 3000 termes français avec leur définition et leurs équivalents en langue étrangère. Termes recommandés par la Commission générale de terminologie)

· La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (Culture et communication) offre un site riche en ressources (terminologie, d’équivalents, etc. Textes législatifs sur la situation de la langue française. Rapports au parlement sur l’emploi de la langue française, année 2002 , année 2003 , année 2004 , année 2005format pdf–)

· Diccionario de términos filológicos (Fernando Lázaro Carreter. Diccionario que alguien ha tenido a bien colocar en Internet. Bien es verdad que, para entrar en los archivos organizados para cada una de las letras iniciales, es mucho más útil hacerlo desde aquí e ir eligiendo, por ejemplo, el archivo denominado FILOLN para consultar voces que comienzan por n, FILOLP, para las que lo hacen por p... etc.)

· Dictionnaire Belair (Base documentaire et terminologique multilingue, différents dictionnaires et glossaires dans des domaines variés: droit, transport, France...)

· Le Dictionnaire de L’Académie française (La version informatisée du célèbre dictionnaire. Il est remarquable que parallèlement au texte, l’on puisse voir les images numérisées du support original)

· Dictionnaire de la Langue Française (Grammaire, orthographe, difficultés, vocabulaire, expressions, étymologie. Élaboré à partir des interventions, remarques et questions des visiteurs, avec une sélection d’archives du forum fr.lettres.langue.francaise alias f.l.l.f. et d’autres entrées propres à l’éditeur)

· Dico des mots et expressions imaginaires! (un dictionnaire collaboratif en ligne sur des mots purements imaginaires)

· Dictionnaire des synonymes (Université de Caen. Crisco - Laboratoire de Linguistique. InaLF, Institut National de la Langue Française: 52.000 entrées et 403.000 synonymes à partir de sept dictionnaires (Bailly, Benac, Du Chazeaud, Guizot, Lafaye, Larousse et Robert). Fonction intéressante: les synonymes sont disposés sur un graphique pour qu’on puisse juger de leur proximité sémantique)

· Dictionnaire des synonymes français

· Le dictionnaire du français CLE/Robert

· Dictionnaire du monde du travail (Ce dictionnaire des métiers et professions donne accès aux définitions des métiers et professions, ainsi qu’aux divers programmes de formation, un site canadien)

· Dictionnaire visuel (Pour apprendre par l’image avec des planches thématiques, transport, biologie, corps humain, musique...)

· Dictionnaires et encyclopédies de langue française (Bac-L)

· Dictionnaire interactif des sciences et techniques (Sciences en ligne)

· Dictionnaires / lexiques / glossaires terminologiques du Quartier français du Village Planétaire (J. Paulsen)

· Encyclopédies et dictionnaires de la langue française (Site commercial mais quelques textes en ligne –préfaces de Littré, Académie française, La Curne de Sainte Palaye, Furetière, Voltaire, l’Encyclopédie–)

· Franc-parler (Important site consacré aux expressions idiomatiques françaises, dictons et autres locutions. Également dossiers thématiques)

· Glossaire de sémiotique (Pascal Vaillant)

· Glossaire du théâtre (André G. Bourasa)

· Glossaire typographique et linguistique

· Le grand dictionnaire terminologique (Le grand dictionnaire français / anglais / latin de l’Office québécois de la langue française permet d’accéder à du vocabulaire spécialisé et aussi de trouver des équivalents aux anglicismes en usage au Québec. Simple et pratique! Le dictionnaire comprendrait près de trois millions de termes, il offre un intérêt historique et scientifique encyclopédique. Rassemble un fonds terminologique de 3 millions de termes français et anglais du vocabulaire industriel, scientifique et commercial, dans 2.000 domaines d’activité. Ce fonds équivaudrait à 3.000 ouvrages de référence imprimés. Il intéressera surtout ceux qui veulent traduire des termes techniques de l’anglais en français ou inversement, les définitions restent très sommaires mais, ce n’est pas l’objet de ce dictionnaire en ligne)

· Grand dictionnaire terminologique (Site de l’Office québécois de la langue française. Outil pédagogique en constante évolution qui propose des réponses claires aux questions les plus fréquentes portant sur la grammaire, l’orthographe, la ponctuation, le vocabulaire général et les abréviations)

· Lexique de linguistique (Explications succinctes)

· Lexique de sciences de la vie et de la terre (Extrait du site Web de Didier Pol, professeur agrégé de l’Institut national de recherche pédagogique)

· Lexique des appareils de levage (anglais-français. Format PDF)

· Lexique des assurances (anglais-français. Format PDF)

· Lexique des chariots élévateurs (anglais-français. Format PDF)

· Lexique des convoyeurs et des transporteurs (anglais-français. Format PDF)

· Lexique du bâtiment (anglais-français. Format PDF)

· Lexique de la palettisation (anglais-français. Format PDF)

· Lexique de la plomberie (anglais-français. Format PDF)

· Lexique du soudage (anglais-français. Format PDF)

· Lexique des superstitions

· Des lexiques (Automobile, Internet, Pays, Sport. Des ressources internet pour les traducteurs et terminologues)

· Liste des noms des pays du monde (Délégation générale à la langue française. Noms français de tous les pays du monde, accompagnés de la traduction en anglais et en espagnol ainsi que la langue officielle)

· Les mots du Carnaval

· Le mot témoin (2635 mots à découvrir)

· Quid – Table générale

· Utilisez le S.O.S. Langue française: aide en grammaire, orthographe; questions de vocabulaire; bon usage (Service gratuit. C’est Jean-Pierre Colignon qui répond)

· TERMISTI - Centre de Recherche en Terminologie

· Le Trésor de la Langue Française informatisé (Le TLFi est un dictionnaire hypertextuel, produit par L’INALF/CNRS, des XIXe et XXe siècles et qui permet des recherches complexes ou de consulter les différents articles. Ce puissant outil intéressera à coup sûr (sans exclusive, d’ailleurs) le linguiste, l’étudiant... ou l’amateur du forum fr.lettres.langue.francaise. Le TLFi est la version informatisée du TLF (16 volumes et 1 supplément, publié chez Gallimard) en accès libre: 16 volumes, 100.000 mots avec leur histoire; 270.000 définitions; 430 000 exemples; 350 millions de caractères. Depuis le site de l’INaLF, on peut également consulter l’édition de 1932-1935 du Dictionnaire de l’Académie française (8e édition), ainsi que l’édition en cours (9e édition))

· Unterm (La base de données terminologique multilingue des Nations unies, plus de 70.000 entrées en 6 langues dont le français et l’anglais)

· Voir aussi

Traducción

· Babylon - online dictionary and full text translation software (Dicciomario inteligente que traduce desde el italiano, español, portugués, japonés, alemán, francés, chino, árabe, holandés a cualquier otro de estos idiomas)

· Cucumis (Une communauté de traducteurs et traductrices qui partagent leurs connaissances linguistiques et s’aident les uns les autres en ligne)

· Dictionnaire anglais bilingue (Deux dictionnaires: le dictionnaire classique lorsque vous désirer traduire un mot précis et le dictionnaire interactif pour retrouver des sensations proches de celles du feuilletage d’un dictionnaire papier)

· Dictionnaire bilingue CNRS (Traducteur de mots français / anglais, anglais / français édité par le CNRS)

· Dictionnaires et traducteurs (1) (Dictionnaires et traducteurs multidirectionnels en 7 langues (allemand, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais) incluant la prononciation, la conjugaison, la grammaire et bien d’autres fonctionnalités utiles) , Dictionnaires et traducteurs (2) (Nombreux liens vers des dictionnaires et traducteurs en ligne)

  1. · Dictionnaires-Glossaires-Traducteurs (Page tirée du site personnel de François Pecheux ; site intitulé Liens utiles, plus de 38000 références pour tout connaître!) , Inventaire des terminologies dans Internet (Fruit d’une collaboration entre le Rifalréseau international francophone d’aménagement linguiatique– et l’OQLF depuis 2004, Inventerm, réalisé par SMA, exploite et rend disponibles des centaines de milliers de termes pouvant être accompagnés de définitions, de contextes, de synonymes et d’équivalents dans d’autres langues)

· Dictionnaire synonymes et traduction (Dicomania. Portail de dictionnaires et de traducteurs)

· LOGOS - Multilingual E-Translation Portal

· Majstro - Multilingual Translation Dictionary (Dictionnaires, traducteurs...)

· Mathvoc (Traduction de termes de mathématiques anglais-français-espagnol)

· Outils du traducteur - Ressources en traduction (Université de Montréal, Québec)

· Des ressources sur la toile pour les traducteurs et les terminologues

· Reverso (Service de traduction gratuite en ligne: anglais, allemand, espagnol, italien. Pour la traduction de textes courts)

· Systran (Pour traduire instantanément vos textes, sites web,...)

· Termes de gestion des soins de santé (français-anglais. Format PDF)

· Traducteur public (Site destiné essentiellement (mais pas exclusivement) aux traducteurs des services publics belges, de nombreux liens et ressouces)

· Traducteur des métiers (et des tâches du multimédia en 9 langues)

· Traducteurs en ligne (Vous trouverez sur cette page différents traducteurs en ligne)

· Travlang (Dictionnaires et traductions en ligne. Entendez et voyez les mots élémentaires, nombres, heure et date et expressions pour faire des achats, manger, voyager, s’orienter et se situer. Idéal pour apprendre le langage courant, mots et expressions de plus de 80 langues)

· Voir aussi

· WorldReference (Contient quatre dictionnaires multilingues de traduction (français/anglais, espagnol/anglais, italien/anglais, allemand/anglais) et un dictionnaire unilingue en anglais)

Unión Europea

· EUABC, un dictionnaire de termes relatifs à l’UE (Ce dictionnaire électronique vous offre des définitions concises de la plupart des termes utilisés dans les discussions et textes européens)

· Glossaire Scadplus (Ce glossaire présente quelque 233 termes relatifs à la construction européenne, aux institutions et activités de l’Union européenne)

· IATE (Base de données de l’Union Européenne)

· Termes relatifs à la construction européenne, aux institutions et activités de l’Union européenne

Zoología

· Glossaire de zoologie (Un glossaire des termes de zoologie (280 mots et concepts) concernant les ravageurs)


[Página principal , Última modificación 21-08-08]