Criterios, también en internet
MANUEL CÁCERES SÁNCHEZ
 |
Si no recuerdo mal, fue en la segunda mitad de los ochenta cuando, por casualidad, cayó en mis manos un número de Criterios. Años después, en un viaje a Cuba, pude leer más números y conocer a Desiderio Navarro, teórico, crítico, traductor, editor...
Desde entonces, he sido un lector asiduo de Criterios —cuando la ocasión, el azar, lo ha hecho posible: no ha sido fácil conseguir la revista fuera de la isla— y sigo maravillado por sus trabajos editoriales, que lleva a cabo de forma ‘heroica’ desde 1972.
|
Pero no sólo es trabajo editorial. La divulgación también se ha desarrollado en Cuba por otros medios más ‘directos’: de los Encuentros de los años 80, en los que participaron, entre otros, Iuri Lotman, Fredric Jameson, Jonathan Culler o Viacheslav Ivanov, hasta la reciente creación en La Habana del Centro Teórico-Cultural Criterios, donde tienen lugar conferencias, seminarios, cursos, etc., de alto nivel científico, con especialistas cubanos y de todo el mundo.
Y , ahora, desde septiembe de 2006, otro paso más: la puesta en marcha del portal en internet de Criterios, revista y colección editorial internacionales de pensamiento teórico sobre literatura, artes, cultura y sociedad.
Desde aquí se puede seguir su historia, desde las primeras publicaciones en La Gaceta de Cuba y el Boletín Criterios, hasta la revista en formato independiente. Desde 1982, y hasta el momento, treinta y cinco números en quince volúmenes: cuatro mil páginas imprescindibles para los hispanohablantes interesados en el pensamiento teórico sobre literatura, arte, cultura, etc. del siglo XX. Sólo con ver la lista de autores que han sido traducidos al español en la revista nos da idea de hasta qué punto ésta es una auténtica ‘mina’, un tesoro, porque sólo ahí podemos leer a determinados autores, especialmente del mundo eslavo (rusos, polacos, checos, búlgaros, serbios, croatas...), que son tan desconocidos en el mundo hispano.
Autores, además, traducidos desde sus lenguas originales y no a través de ‘traducciones de traducciones’. Y no sólo se trata de traducciones directas. Se trata de traducciones realizadas por un traductor que es un especialista en ese campo científico. Y esto es un verdadero ‘lujo’. Traducir textos teóricos, por ejemplo, de la semiótica de Lotman no siempre es sencillo; no es suficiente con conocer bien las lenguas naturales (el ruso y el español); es preciso conocer la historia y la cultura rusas, pero también la terminología, el ‘léxico semiótico’, de Lotman.
|
 |
| Primer (abajo) y último (hasta el momento) números de Criterios. |
 |
 |
La Colección Criterios cuenta en este momento con seis antologías: dos volúmenes se dedican al concepto de ‘intertextualidad’ (en Francia y en Alemania), uno recoge estudios teatrales de Patrice Pavis, una cuarta antología trata sobre el lenguaje visual y pictórico en la teoría francesa y francófona; la más reciente lleva por título De la estética a la filosofía de la cultura, de Stefan Morawski (2006). Dejo para el final, por su afinidad temática con Entretextos (y, aún más, con este número 8), Árbol del Mundo: Diccionario de imágenes, símbolos y términos mitológicos (2002), una selección del diccionario enciclopédico Мифы народов мира. Энциклопедия [Mify narodov mira. Entsiklopediia.] ( Mitos de los pueblos del mundo. Enciclopedia. ; en dos tomos, 1980 y 1982; 2ª ed. 1988-1989), realizada por Rinaldo Acosta, quien también se ha encargado de la traducción del ruso (revisada por Desiderio Navarro), así como de las notas, del glosario y de un espléndido y esclarecedor Prefacio [  ]. |
Una tercera sección del portal de Criterios, además de la revista y de la colección, está dedicada a las traducciones y antologías de traducciones, proporcionadas por Criterios a editoriales, revistas y periódicos culturales de Cuba y de otros países. Desde Cultura, ideología y sociedad (1975; 2ª ed. 1983), Textos y contextos. Una ojeada en la teoría literaria mundial(vol. I, 1986; vol. II, 1989) o La Escuela de Tartu. Homenaje a Iuri Lotman
(Escritos 9, 1993) [edición electrónica en Entretextos 2, 2003], hasta los tres volúmenes de La semiosfera, de Iuri M. Lotman (1996, 1998, 2000), entre otras publicaciones.
Además de notas sobre los autores,
noticias sobre los eventos que organizan o en los que intervienen, enlaces con otros sitios en internet y el modo de ponerse en contacto con Criterios, una última sección de gran interés es la de las novedades, pues ahí se encuentran enlaces con archivos descargables en formato PDF.
Hasta el 20 de octubre de 2006, son veinticinco los archivos que se pueden descargar, con artículos de
Dmitri S. Lijachov,
Tzvetan Todorov, Jacques Leenhardt,
Jerzy Ziomek,
Ihab Hassan,
Pável Medvédev/Mijaíl Bajtín, Susan Rubin Suleiman,
Uri Margolin,
Mijaíl Bajtín,
Kenneth Frampton,
Aleksandar Flaker,
Viacheslav V. Ivanov,
Pierre Bourdieu,
Zohar Shavit, Els van der Plas,
Linda Hutcheon,
Janusz Slawinski,
Gerald Prince,
Stefan Zólkiewski,
Pierrette Malcuzynski,
Peter Bürger, Erika Fischer-Lichte, Robert S. Hatten,
Louis Marin e Iván Slávov.
|
 |
| |
 |
Uno de los problema más evidente de Criterios es —y resulta llamativo que esto suceda en tiempos de ‘sobreproducción’—, adquirir la revista o alguno de los volúmenes de la colección. Los números se agotan muy rápidamente y apenas si llegan a ser conocidos (más allá de las referencias) fuera de Cuba. Si Criterios se editara en Europa, por ejemplo, y tuviera una buena distribución, estaríamos hablando no de una revista más, sino de la revista teórica de referencia no sólo en Europa sino también en América.
Y, sin embargo, Criterios difícilmente podía haber nacido en otro lugar, del mismo modo que Desiderio Navarro no sería el mismo si no fuera cubano y no viviera en Cuba. Dejando a un lado los problemas económicos (lo que es mucho dejar, por supuesto), vivir en y trabajar en y desde la ‘periferia’ (lo que así se entiende desde el punto de vista del mercado capitalista) hace posible, en cambio, tener una perspeciva global que es casi imposible encontrar en el ‘centro de la cultura’ (quiero decir, lo que así se considera desde el punto de vista eurocéntrico, ‘occidentalista’). En el mundo académico estamos fatalmente acostumbrados a citar y a ver citados siempre a los mismos autores, siempre las mismas ideas (que, no por casualidad, responden a ese modelo eurocéntrico, y, más concretamente, anglosajón), y rara vez se citan, se explican o se hace referencia a la existencia de otros. Esta especie de autismo teórico es en parte causa de la confusión y del callejón sin salida en que parece encontrarse la teoría en la actualidad. Una perspectiva más amplia, un conocimiento de otros modos de pensar, es, precisamente, lo que nos aporta Criterios y Desiderio Navarro, desde esa isla en el Caribe, a los que vivimos y trabajamos (hablo en plural, pero en este caso pienso, en primer lugar, en mí mismo) en Europa.
Por fortuna, ahora Criterios está más cerca de todos y esperamos que internet sirva para que ese problema de distribución y difusión sea superado. Ese es el deseo, al menos, de Entretextos, que trata de aprender, desde su particular parcela, cuanto puede de su ‘hermana mayor’. La generosidad de Desiderio Navarro —proporcionándonos textos, traducciones, ediciones, consejos y sugerencias, participando de este modo tan activo en el Consejo Científico de Honor de la revista— es buen ejemplo de que, unidos, la ética y la estética, el rigor científico y el altruismo, consiguen resultados verdaderamente dignos de admiración.
|
|
Principio del documento
Cómo citar este documento:
Manuel Cáceres Sánchez. "Criterios, también en internet". Entretextos. Revista Electrónica Semestral de Estudios Semióticos de la Cultura. Nº 8 (Noviembre 2006). ISSN 1696-7356.
<http://www.ugr.es/~mcaceres/entretextos/entre8/criterios.html> [Fecha de consulta] |
|