English English

Granada University
ADA

This software belongs to the ADELEX Research Project
ADELEXline.gif (1027 bytes)

INICIO  FRECUENCIAS  ORACIONES  PERFIL LÉXICO  PERFIL FRASEOLÓGICO  EVAL. TEXTOS SEC. Y BACH.   
PERFIL FRASEOLÓGICO

El vocabulario de una lengua no sólo consiste en palabras individuales sino que, en gran medida, está compuesto también por unidades fraseológicas (UFs), es decir, expresiones multi-palabra que el hablante almacena como un todo en la memoria ya que constituyen una unidad semántica (por ejemplo run out of, on the one hand, up to date o once again). Para medir con mayor precisión la riqueza léxica de un texto, es necesario considerar la frecuencia de ambos tipos de unidades en un Perfil de Frecuencia Fraseológico. Basándonos en la noción de Perfil de Frecuencia Léxico (Laufer & Nation, 1995), el Perfil Fraseológico determina el porcentaje de unidades léxicas (tanto individuales como multi-palabra) de un texto que pertenecen a los distintos niveles de frecuencia con que cuenta el programa.

Para establecer el Perfil Fraseológico, ADELEX ANALYSER utiliza una base de datos compuesta por:

1) un listado de las 7.000 palabras más frecuentes según el British National Corpus, el Bank of English y el Longman Corpus Network (López-Mezquita, 2007)

2) 456 UFs extraídas de la Phrasal List (Martínez & Schmitt, 2012), un listado de las 505 unidades multi-palabra que aparecen al menos 787 veces en el British National Corpus. De acuerdo con su definición de UF, esta lista contiene expresiones con un significado unitario (es decir, que se utilizan como un todo) e incluye prácticamente todos los tipos de unidades (verbos frasales, colocaciones, y adjetivos, determinantes, preposiciones y adverbios multi-palabra).

 

En función de su frecuencia en el British National Corpus, las unidades que conforman la base de datos del Perfil Fraseológico se distribuyen en 7 bandas:

  • Banda 1: palabras de la 1 a la 1.000 + 36 UFs
  • Banda 2: palabras de la 1.001 a la 2.000 + 64 UFs
  • Banda 3: palabras de la 2.001 a la 3.000 + 65 UFs
  • Banda 4: palabras de la 3.001 a la 4.000 + 96 UFs
  • Banda 5: palabras de la 4.001 a la 5.000 + 90 UFs
  • Banda 6: palabras de la 5.001 a la 6.000 + 58 UFs
  • Banda 7: palabras de la 6.001 a la 7.000 + 47 UFs

 

Ya que por el momento ADELEX ANALYSER no distingue los distintos significados de un conjunto de palabras, algunas de las unidades que el programa identifica como UFs pueden serlo o no, según el significado que tenga en cada contexto.

Ejemplo: ‘to me’ será identificado correctamente como UF si en el texto se ha utilizado como marcador del discurso (e.g. ‘To me, this is a mistake’), pero se identificará incorrectamente como UF si en el texto su uso corresponde al objeto indirecto de una oración como ‘she gave it to me’.

Otros casos con los que sucederá esto son, por ejemplo, so far, after all, out of, in part y to be going to. En estos casos, el usuario debe revisar los resultados que ofrece el programa para juzgar su grado de precisión y hacer los ajustes necesarios.

Teniendo en cuenta lo anterior y con el fin de ofrecer un perfil léxico lo más preciso posible, aquellas UFs de la lista original de Martínez y Schmitt (2012) que se consideraron más probables en su uso como combinaciones libres que como expresiones formulaicas (tanto en textos escritos como para ser leídos por los alumnos) fueron eliminadas del programa. Algunos de los 49 casos que se eliminaron son you see, and all that, or something, I mean y can tell. Como la mayoría de estas expresiones son, además, más frecuentes en el lenguaje oral que en el escrito, su exclusión parece justificada.

INSTRUCCIONES:
Introducir el texto a analizar, bien copiando y pegando en el campo correspondiente, o bien cargando el archivo (deberá tener formato txt).
Texto:

Fichero
Versión imprimible
LISTAS  Base1Base2Base3Base4Base5Base6Base7
Seleccionar 

   


inped@ugr.es
Copyright©2000-2017