Presentación

Titulaciones Universitarias

Formación Complementaria

Docencia Universitaria

Proyectos de Innovación Docente

Investigación y Gestión Universitaria

Congresos

Ponencias

Publicaciones

Experiencia Profesional
Estancias en el Extranjero / Viajes

Idiomas

 Presentación               


Facultad de Filosofía y Letras 
Facultad de Traducción e Interpretación
Datos Profesionales

PROFESIÓN: PROFESORA DE UNIVERSIDAD
(DOCTORA POR LA UNIVERSIDAD DE GRANADA
)

ORGANISMO: UNIVERSIDAD DE GRANADA

FACULTAD: FILOSOFÍA Y LETRAS

DEPARTAMENTO: FILOLOGÍA FRANCESA

CENTRO DE DOCENCIA:

FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
Campus Universitario de Cartuja
Calle del Profesor Clavera, 18071 GRANADA (ESPAÑA)
Tel. Despacho: (00 34) 958 24 36 68

E-MAIL: imartine@ugr.es

WEBSITE: http://www.ugr.es/local/imartine



Resumen de mi Trayectoria Profesional

 

Soy Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada (1999) con la combinación lingüística Español, Francés, Inglés, Italiano y Chino. Tras la realización del Programa de Doctorado “Métodos Avanzados de Investigación Lingüística” en la Facultad de Filosofía y Letras (1999-2001), poseo el DEA (Diploma de Estudios Avanzados del Tercer Ciclo) en Lingüística (2001) y soy Doctora por la Universidad de Granada (2004) tras la elaboración de la Tesis Doctoral “La Tecnología Multimedia: Enseñanza de Lenguas, Terminología y Traducción” con la calificación de Sobresaliente “Cum Laude” por Unanimidad. Asimismo soy miembro del Grupo Interuniversitario de Investigación en Traducción, Comunicación y Lingüística Aplicada (HUM 767) y titular del C.A.P., DALF y “Certificat de Français des Professions Scientifiques et Techniques” de la Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris. En 2007-2009 he impartido 2 seminarios para la Formación de Formadores en Traducción e Interpretación en la Universidad de Málaga. En 2007-2008 he sido profesora del Departamento de Traducción e Interpretación en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, y desde 2008 hasta la actualidad soy profesora del Departamento de Filología Francesa en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Granada, donde he impartido docencia en asignaturas de lengua y literatura francesas (en licenciatura, máster y 8 grados en Humanidades: Estudios Franceses, Lenguas Modernas y sus Literaturas, Estudios Ingleses, Filología Hispánica, Estudios Árabes e Islámicos, Filología Clásica, Literaturas Comparadas, Antropología Social y Cultural), así como Francés para Fines Específicos en Arquitectura Técnica y el Grado en Turismo. He participado en 2 Proyectos de Innovación Docente, en 5 Proyectos de Investigación internacionales y en la organización de congresos y jornadas internacionales. He realizado el diseño y la programación de sitios web de investigación y la maquetación electrónica de diversas colecciones, así como de la revista electrónica “Entreculturas” de la Universidad de Málaga. Poseo distintas publicaciones sobre lengua, literatura y civilización, y me he centrado especialmente en las herramientas y recursos informáticos aplicados a la traducción y a la enseñanza virtual de lenguas.

 

Mis líneas de investigación son las siguientes: Traducción e Interpretación, Filología Francesa, Enseñanza / Aprendizaje de Lenguas (español y lenguas extranjeras), Terminología, Comunicación, Lingüística General y Aplicada, Informática, Lingüística Computacional, Tradumática, Terminótica, Fonética, Gramática Comparada, Literatura, Historia, Cultura y Civilización.

 

LinkedIn: https://es.linkedin.com/pub/maria-isabel-martinez-robledo/73/56a/b9a

 


« Espérer la justice est donc la preuve d'une sensibilité maladive.
Il faut pouvoir s'en passer. [...]
Que le monde pense de nous ce qu'il veut, c'est son affaire.
S'il ne veut ou ne sait pas tirer parti de nos dons, c'est son affaire encore.
S'il ne veut pas nous faire plaisir, cela le regarde.
S'il n'entend nous mettre à notre place
qu'après notre mort ou même jamais, c'est son droit.
Le nôtre est d'agir comme si la patrie était reconnaissante,
comme si le monde était équitable,
comme si la vie était juste,
comme si l'opinion était clairvoyante,
comme si les hommes étaient bons. »

Henri-Frédéric Amiel


 



 

 

 


 
© Isabel Martínez Robledo / Universidad de Granada
INICIO UGR DIRECTORIO UGR