Baremo marco de criterios de evaluación para descripción de imágenes


DECODING

ENCODING

 

Content

Register, vocabulary, terminology

Translation brief and orientation to target text type

Written expression

0

The text fails to meet minimum requirements

The text fails to meet minimum requirements

The text fails to meet minimum requirements

The text fails to meet minimum requirements

1-2

Comprehension very limited.

Major content errors.

Substantial omissions of ST content.

Choice of register inappropriate or inconsistent.

Vocabulary very limited with many basic errors.

No awareness of appropriate terminology..

Formal or literal translation.

Little or no use of rhetorical devices appropriate to TT type.

Very limited, ineffective and unclear.

Many errors in basic constructions.

Complex structures are not attempted or unclear.

3-4

Comprehension limited.

Minor content errors.

Some omissions of ST content.

Choice of register sometimes inappropriate and. inconsistent

Vocabulary limited with some basic errors.

Limited awareness of appropriate terminology.

Elements of formal or literal translation.

Limited use of rhetorical devices appropriate to TT type.

Limited, barely effective, sometimes unclear.

Basic constructions are accurate but complex structures are avoided or unclear.

5-6

Comprehension adequate.

Minor omissions of less relevant ST content.

Over- or under-translation distorts ST content or results in ambiguity

Choice of register mostly appropriate and consistent.

Vocabulary effective despite errors.

Terminology appropriate despite errors.

Clear orientation towards TT type.

Appropriate use of many TT type rhetorical devices

Effective and clear.

Complex structures are clear.

Some errors in use of articles, prepositions or spelling of less common words.

7-8

Comprehension good.

Over- or under-translation does not distort ST content or result in ambiguity.

Choice of register generally appropriate and consistent.

Vocabulary effective despite mistakes.

Terminology appropriate despite mistakes.

Effective production of TT type.

Consistently appropriate use of TT type rhetorical devices

Good and effective.

Systematic errors of advanced usage only.

Occasional mistakes.

9-10

Comprehension very good.  

ST content fully understood.

Choice of register consistently effective and appropriate.

Vocabulary wholly accurate with some sophistication.

Terminology appropriate and largely accurate.

Effective, sophisticated production of TT type with few errors.

Very good.

Sophisticated use of language with few or no errors of advanced usage and occasional mistakes only.


Adapted from: Bryan Robinson 1998. Traducción transparente: métodos cuantitativos y cualitativos en la evaluación de la traducción. Revista de Enseñanza Universitaria (Número extraordinario): 577-589. ISSN 1131-5245.

University of Granada · Buensuceso 11 · E-18002 Granada · Spain · robinson@ugr.es