Actividades de autoevaluación de traducción con tratamiento de imágenes con texto incrustado

Descripción

La Environment Protection Agency de EE. UU. tiene una serie de recursos en Internet para concienciar sobre temas medioambientales a distintos grupos de población. Se nos pide localizar al español el apartado de su sitio que tiene por nombre "Tips for reducing solid waste".

Una vez traducido, cotejamos el archivo Tip1.html con la versión de la carpeta texto.

¿Por qué se ha eliminado el marco de la izquierda y el superior?

¿Te parece la imagen apropiada a una audiencia de primaria en España? ¿Por qué?

Debemos traducir el apartado Consumer handbook for reducing solid waste (13 archivos) usando Textpad y grabar los archivos en html.

Además, tenemos que editar las imágenes que nos parezcan poco apropiadas por motivos culturales, edad, porque tengan implicaturas geográficas, etc.

Comprueba que has traducido todos los atributos de las imágenes.


Abrir el documento en formato doc con una captura de pantalla de la traducción de una de las páginas

Duración

8 horas de traducción y 2 horas de revisión

Objetivos

Aprender a traducir con cambio de función comunicativa: producir distintas versiones de una traducción según el ámbito geográfico (variedad geográfica) y el rango de edad (variedad social).

Desarrollar las destrezas necesarias para la localización de páginas web con imágenes con texto incrustado.

Conocer los aspectos que hacen que una imagen sea adecuada para un destinatario específico.

Aprender a revisar cotejando con versiones modelo.

Material didáctico

Se necesita Textpad, programa freeware que se puede descargar en http://www.textpad.com. Se necesita también un editor de imágenes simple, tal como Paint.

Bibliografía

Marques, P. 2004. Espacios web de interés educativo. http://www.pangea.org/peremarques/caliweb.htm. [Fecha de consulta: 18 de julio 2009].

Tercedor, M.I. 2004. Aspectos culturales en la localización de productos multimedia.

Véase carpeta apoyo.

Adecuación a nivel de alumnado

Alumnos de segundo ciclo, tercer curso, con conocimientos avanzados de informática.