Greti Investigación y Desarrollo

Tesis

Tesis leídas

  • El binomio problema-estrategia en Interpretación Consecutiva, doctora Marta Abuín. Directora: Presentación Padilla. Junio 2005.
  • La revisión de traducciones en la traductología: aproximación a la práctica de la revisión en el ámbito profesional mediante el estudio de casos y propuesta de investigación; doctora Silvia Parra. Directora: Dorothy Kelly. Junio 2005.
  • La incorporación de la realidad profesional a la formación de intérpretes de conferencias mediante las nuevas tecnologías y la investigación-acción; doctor Jesús de Manuel Jerez. Directora: Anne Martín. 13 de Marzo 2006.
  • "Análisis de la práctica de la interpretación judicial en España: el intérprete frente a su papel profesional" , doctor Juan Miguel Ortega Herráez. Directora: Anne Martín.
  • La Interpretación de Conferencias y la comunicación especializada en el ámbito de la medicina: Estudio de la situación en España; doctora Lucía Ruiz Rosendo; directora Presentación Padilla; julio 2006.
  • La Interpretación en los Servicios Públicos: caracterización como género, contextualización y modelos de formación. Hacia unas bases para el diseño curricular; doctora María Isabel Abril; directora Anne Martín; octubre 2006.

Tesis en curso

  • “Predictores de aprendizaje e interpretación de lengua de signos”, doctoranda María José López.
  • “El abogado y el intérprete: servicios de interpretación en las dependencias policiales desde el punto de vista de los abogados del turno de oficio y extranjería”, doctoranda Ana Foulquié.

Regresar al principio de la Página