GRETI
La Interpretación ante
los Retos de la Mundialización: Formación y Profesionalización
Código HUM-737
Investigadora principal: Presentación Padilla Benítez
Otros investigadores:
Anne Martin, María Isabel Abril Martí, Jesús de Manuel Jerez, Silvia
Parra Galiano, Ana Isabel Foulquié Rubio, Lucía Ruiz Rosendo, Belén Díaz Laborda
Objetivos: La mundialización impone una serie de retos que
la Universidad pública puede y debe afrontar, preparando a sus licenciados para
prestar un mejor servicio a la comunidad. Dichos retos abarcan desde la llegada
masiva de inmigrantes a nuestra tierra o la proliferación de contactos internacionales,
hasta las nuevas tecnologías de la comunicación. Los profesionales de la interpretación,
como mediadores culturales y lingüísticos, son figura clave en este nuevo panorama.
Este grupo de investigación pretende contribuir a la superación de dichos retos
mediante las siguientes líneas de investigación (ahora en curso):- Interpretación
social (relación de las minorías étnicas, culturales y lingüísticas con las
administraciones públicas): 1) los servicios de interpretación para las fuerzas
de seguridad del estado en Andalucía; 2) la interpretación social en el entorno
sanitario en Andalucía.
- Uso de las nuevas tecnologías en la formación de intérpretes (internet, televisión
vía satélite, programas informáticos multimedia, teleaprendizaje): 1) discursos
de instituciones de la Unión Europea en la formación de intérpretes: aplicación
didáctica de nuevas tecnologías multimedia; 2) elaboración de una base de datos
de material didáctico basado en nuevas tecnologías de la comunicación (catalogación
de dicho material).
- Nuevas modalidades de interpretación: videoconferencias, teleinterpretación.