TEFL
COMUNICACIÓN
DOCTORADO
PUBLICACIONES
C.C.P.
LAS PRÁCTICAS
INGLÉS PRIMARIA
TABLÓN DE ANUNCIOS
INGLÉS SECUNDARIA




PROYECTO CURRICULAR "JUNIORS"

 



INGLÉS DE 2 Ciclo

EDUCACIÓN PRIMARIA

SEGUNDO NIVEL DE CONCRECIÓN



1. EL PROYECTO CURRICULAR "JUNIORS"

1.1. Introducción

1.2. Características generales



2. DESARROLLO DEL SEGUNDO CICLO DE EDUCACIÓN PRIMARIA (INGLÉS)

2.1. Objetivos generales de la educación primaria para inglés

2.2. Objetivos propuestos para el Segundo Ciclo

2.3. Contenidos propuestos para el Segundo Ciclo

2.3.1. Usos y formas de la comunicación oral y escrita

a) Conceptos

b) Procedimientos

c) Actitudes



2.3.2. Aspectos socioculturales

a) Conceptos

b) Procedimientos

c) Actitudes



2.4. Actividades de refuerzo y/o ampliación para el Ciclo

2.5. Contenidos transversales al currículo

2.6. Orientaciones metodológicas

2.6.1. Adaptación del "syllabus propuesto"

2.6.2. Integración de los elementos del "syllabus"

2.6.3. Negociación del "syllabus" y autonomía del aprendizaje

2.6.4. Las situaciones comunicativas

2.6.5. La comunicación oral

2.6.6. La comunicación escrita

2.6.7. La interacción profesor-alumnos

2.6.8. Variedad de métodos de trabajo



2.7. Criterios de evaluación para el Segundo Ciclo

2.7.1. La autoevaluación del alumno

2.7.2. La evaluación formativa



3. MATERIALES BÁSICOS PARA EL DESARROLLO DEL PROYECTO CURRICULAR

1. Libro de texto

2. "Workbook"

3. Grabación

4. Guía del profesor

5. Materiales complementarios:

5.1. Canciones y rimas

5.2. Otros materiales



TERCER NIVEL DE CONCRECIÓN: PROGRAMACION DE AULA



1. EL PROYECTO CURRICULAR "JUNIORS"



1.1 INTRODUCCIÓN



Este proyecto curricular para la enseñanza y el aprendizaje del inglés en la Enseñanza Primaria se basa en los principios del currículo oficial. Concibe la enseñanza del inglés para que nuestros escolares se comuniquen con la lengua oralmente y por escrito y se desarrollen más allá de su propio grupo cultural y lingüístico, formándose actitudes positivas y de tolerancia hacia la futura diversidad cultural y lingüística europea.



El material que surge de este proyecto editorial favorece también la reflexión sobre la lengua materna y hace al alumno más consciente de la naturaleza y función del lenguaje a través de tareas lingüísticas variadas.



Se potencia la adquisición de habilidades y estrategias, valores y procedimientos que faciliten la realización de futuros aprendizajes y el refuerzo de los aprendizajes anteriores.



Tal y como se expresa en el currículo oficial, nuestro proyecto se propone como fin último el desarrollo de la competencia comunicativa del alumno en inglés, no limitándose a los aspectos lingüísticos (fonología, gramática, semántica...) sino extendiéndose también a todos aquellos factores que sin ser lingüísticos, conforman también la comunicación.





1.2. CARACTERÍSTICAS GENERALES



La enseñanza del inglés ha estado influida por varias teorías del aprendizaje y concepciones lingüísticas que la han orientado por muy diversos cauces y han originado cambios metodológicos importantes a lo largo de las últimas décadas.



A comienzos de los años sesenta, N. Chomsky se opuso al conductismo estructuralista considerando el lenguaje como una actividad mental, como una facultad que se adquiere a través de procesos cognoscitivos. Pone de relieve la capacidad innata de los nativos para usar unas reglas básicas que les permiten generar o comprender infinitas oraciones, incluso sin haberlas oído nunca.Tal apreciación supone reconocer un proceso creador que los conductistas no tienen en cuenta, ya que para ellos el proceso es puramente mecánico. Esta nueva concepción mentalista, transformacional, que resalta los procesos cognoscitivos, atribuye nuevos roles a los alumnos. En lugar de considerarlos sujetos pasivos imitadores y reproductores de los modelos que se le presentan, se consideran sujetos que intervienen activamente en la construcción (o interpretación) del lenguaje.



Es en los últimos años cuando se ha centrado el énfasis en los actos comunicativos que tienen lugar cuando usamos la lengua, en las nociones y funciones lingüísticas que expresamos, en el uso apropiado de esas formas de acuerdo con el contexto, las situaciones comunicativas y los interlocutores. Se ha implantado lo que se viene denominando el enfoque comunicativo.



La integración de España en Europa y la ampliación de las relaciones internacionales entre el Este y el Oeste europeos, ofrecen un nueve contexto social. Las posibilidades de comunicarse con otros hablantes europeos va aumentando y con la inminente circulación de profesionales y trabajadores entre los países miembros, lo que ahora se considera como posibles necesidades, pronto se va a convertir en necesidades reales. Por otra parte, también se están incrementando los intercambios culturales y los viajes turísticos de forma que, en unos años, el no ser plurilingüe puede limitar las perspectivas culturales y profesionales del ciudadano. Conscientes de este hecho, nuestro proyecto intenta sentar las bases para proporcionar a los alumnos una competencia comunicativa que les permita desenvolverse en la nueva Europa.



Por otra parte, se reconoce el potencial educativo de las lenguas extranjeras y su contribución a una mejor comprensión y dominio de la lengua materna. Por tanto, deseamos aprovechar el estudio de los idiomas extranjeros para favorecer la reflexión y el conocimiento de la primera lengua y a la inversa. Es decir, se busca una interconexión que repercuta en el dominio de ambas lenguas. Se parte de las estrategias y "esquemas de conocimiento" que el alumno ha desarrollado ya en la L1 para propiciar el aprendizaje de la L2.



En consonancia con los planteamientos adoptados para la enseñanza de la lengua y la literatura española, adoptamos un punto de vista funcional a la hora de estudiar el lenguaje y se distinguen dos funciones básicas: la comunicación y la representación. Aprender una lengua consiste en aprender a comunicarse con ella. Para ello, se necesita, además del conocimiento de la gramática, el estudio de los significados, usos y reglas sociolingüísticas que intervienen en el acto de la comunicación. Se pone un énfasis extraordinario en el desarrollo de las habilidades y destrezas que permitan comunicarse en situaciones variadas.



Para que el estudio de la lengua sea más eficaz y real habrá de afrontarse de forma contextualizada, en diálogos y textos que favorezcan la interacción, el conocimiento social, la asociación de los significados con su contexto situacional. Se abandona el paradigma estructuralista que predominó en las décadas anteriores y estudió los elementos del lenguaje (estructuras, vocabulario, sonidos,...) en oraciones aisladas, fuera de un contexto social, para acogerse al paradigma pragmático y discursivo, que estudia la lengua a través de actos comunicativos, la relación entre las oraciones, sus contextos y las situaciones comunicativas en que se usan.



Consideramos al alumno como centro de los procesos de enseñanza-aprendizaje. Por tanto, se intenta que las situaciones comunicativas que se presentan satisfagan sus necesidades de comunicación y estén relacionadas con sus vivencias y experiencias. Se parte de los conocimientos previos del alumno para establecer conexiones continuas entre lo que se enseña y los conocimientos lingüísticos y socioculturales que ya posee para favorecer su integración dentro de los esquemas de conocimiento del aprendiz y propiciar un aprendizaje significativo. De esta forma, se pretende favorecer la "construcción de los aprendizajes".



Se parte de que la lengua no se aprende "ya hecha", tal y como se presenta en clase, sino que el alumno tiene que ir construyéndola mediante la elaboración paulatina de reglas y normas lingüísticas, sociolingüísticas, etc. que van formando su interlengua, con aciertos y errores, según su estado de desarrollo.



En este largo proceso de construcción de los aprendizajes lingüísticos y desarrollo de la interlengua, nuestro proyecto acentúa la importancia que tiene para todo alumno aprender a aprender, saber aprender, el aprendizaje autónomo, la responsabilización y el compromiso personal en las tareas de aprendizaje.



Tradicionalmente, la enseñanza de los idiomas se ha venido organizando en torno a unos objetivos específicos que se intentaba alcanzar impartiendo unos contenidos lingüísticos que se aprendían a través de una serie de actividades, ejercicios o tareas orales y escritas. Al final, se evaluaba a los alumnos mediante tests para comprobar hasta qué punto se habían conseguido los objetivos propuestos. Nuestro proyecto, en consonancia con el Diseño Curicular Prescriptivo ha completado la secuencia anterior incorporando aspectos que se han venido descuidando y que se cree mejorarán el proceso enseñanza-aprendizaje. Las nuevas enseñanzas han de propiciar la competencia comunicativa del alumno que se define como el conjunto de cuatro subcompetencias: la gramatical, discursiva, sociolingüística, estratégica y sociocultural. Mientras que en el pasado la enseñanza se centraba fundamentalmente en la subcompetencia gramatical (o lingüística), en el presente, se pretende ampliar el ámbito de actuación para incorporar elementos de las otras cuatro subcompetencias.



Partiendo del marco conceptual que acabamos de esbozar, nuestro proyecto, de acuerdo con La Reforma propone tres tipos de contenidos: a) conceptuales, referidos a hechos, conceptos y principios, b) procedimentales, referidos a procesos mentales de aprendizaje y/o a estrategias y c) actitudinales, referidos a actitudes,valores y normas.



Los contenidos conceptuales abarcan los aspectos funcionales, morfosintácticos, léxicos, fonéticos (y culturales).



Los contenidos procedimentales -los más novedosos- se refieren a las técnicas, acciones y estrategias que intervienen en los procesos de aprendizaje.



Por último, los contenidos actitudinales se desarrollan tanto en las situaciones de aprendizaje como en las relaciones sociales del aula. Mediante los aspectos actitudinales se ejerce cierto control sobre el aprendizaje, se regulan los factores afectivos y se promueven procesos colaborativos.





2. DESARROLLO DEL SEGUNDO CICLO



2.1 OBJETIVOS GENERALES DEL AREA DE INGLES EN EDUCACIÓN PRIMARIA



(Según R. D. 1006/1991, B.O.E. 26-6-91 y 105/1992 BOJA 20-6-92)



Al finalizar la Educación Primaria, como resultado de los aprendizajes realizados en el área de la Lengua Extranjera, los alumnos y alumnas habrán desarrollado la capacidad de:



1. Reconocer y apreciar el valor comunicativo de las Lenguas Extranjeras y la propia capacidad para aprender a usarlas, mostrando una actitud de positiva comprensión y respeto hacia otras lenguas y culturas.



2. Comprender textos orales sencillos relativos a objetos, situaciones y acontecimientos próximos y conocidos (el propio alumno, sus compañeros, las actividades habituales, los objetos de la clase, etc.), utilizando las informaciones, tanto globales como específicas, transmitidas por dichos textos con fines concretos.



3. Establecer relaciones entre el significado, la pronunciación y la representación gráfica de las palabras de la lengua extranjera elegida, así como reconocer los aspectos sonoros, rítmicos y de entonación específicos de la misma.



4. Utilizar de forma oral la lengua extranjera elegida para comunicarse con el profesor y los compañeros en las actividades habituales de clase, atendiendo a las normas básicas de la comunicación interpersonal (pedir la palabra, no interrumpir, etc.) y adoptando una actitud respetuosa hacia las aportaciones de los demás.



5. Utilizar los recursos expresivos no lingüísticos (gestos, postura corporal, sonidos diversos, dibujos, etc.) con el fin de que la comunicación en la lengua extranjera elegida sea más fácil y fluida, mostrando interés por comprender y hacerse comprender.



6. Comprender, utilizar y, en su caso, reproducir, las fórmulas habituales de interacción social (saludos, despedidas, presentaciones, felicitaciones, etc.) en las situaciones apropiadas, así como producciones orales breves en contextos rítmicos y musicales significativos (canciones, acertijos, adivinanzas, etc.)



7. Leer de forma comprensiva textos cortos y sencillos relacionados con las actividades del aula, con su conocimiento del mundo y con sus experiencias e intereses con el fin de obtener las informaciones deseadas, tanto globales como específicas.



8. Producir breves textos escritos (notas breves, tarjetas de felicitación, etc.) respetando los rasgos formales básicos del código escrito (presentación, puntuación, uso de mayúsculas, etc.) así como utilizar la lengua escrita como apoyo para fijar o transferir una información oral o gráfica (escribir una lista, poner pie a un dibujo, etc.).



9. Utilizar en el aprendizaje de la lengua extranjera los conocimientos y las experiencias previas con otras lenguas y desarrollar las estrategias de aprendizaje autónomo.



2.2 OBJETIVOS PROPUESTOS PARA EL SEGUNDO CICLO



(R. D. 1006/1991, B.O.E. 26-6-91; 105/1992, BOJA 20-6-92)



1. Aprender hechos, principios y conceptos nocionales, funcionales, gramaticales y fonológicos para emplearlos en la comunicación oral y escrita.



2. Estudiar elementos gramaticales y estructurales básicos para comprender y expresar funciones lingüísticas básicas.



3. Comprender oralmente y por escrito situaciones comunicativas breves, graduadas en dificultad, que contengan los aspectos gramaticales, nocionales, funcionales y léxicos estudiados.



4. Ejercitarse en el uso de estrategias cognitivas, metacognitivas y afectivas que ayuden a comunicarse con eficacia, a nivel elemental.



5. Aceptar con agrado el uso de la lengua extranjera para las actividades del aula (classroom language).



6. Iniciarse en la autoevaluación de las tareas de idioma.



7. Desarrollar la comprensión oral y escrita de textos breves, graduados en dificultad, y de "realia" relacionados con el tópico que se desarrolle en la unidad.



8. Desarrollar aspectos básicos de la comunicación no-verbal (expresiones gestuales, mímicas y corporales) para compensar la falta de competencia lingüística a la hora de expresarse en inglés.



9. Discriminar y reproducir inteligiblemente palabras con dificultad fonética, modelos de acentuación, ritmo y entonación.



10. Identificar aspectos socioculturales corrientes, propios de las comunidades angloparlantes, comprenderlos y tolerarlos.



11. Valorar la utilidad del inglés como instrumento de comunicación en la Comunidad Europea y en el mundo.



12. Comprender el léxico y las expresiones coloquiales que requieran las situaciones de comunicación y emplearlo en otros contextos similares.



13. Leer en voz alta textos breves, adaptados en dificultad, con una acentuación, ritmo y entonación inteligibles.



14. Desarrollar hábitos de colaboración en las tareas por equipos.



15. Conocer mejor y valorar los aspectos socioculturales de las comunidades anglohablantes y el de las comunidades autónomas españolas.





2.3. CONTENIDOS PROPUESTOS PARA EL SEGUNDO CICLO



2.3.1 Usos y formas de la comunicación oral y escrita



A) CONCEPTOS

- Saludos.

- Identificación y presentación de personas.

- Datos personales: la edad.

- Identificación de objetos, mobiliario y demás elementos de clase.

- Actividades propias de clase y del colegio.

- Identificación de los miembros de la familia.

- Despedidas.

- Identificación de objetos y elementos del entorno: las casas, el paisaje, etc.

- Ordenes del aula.

- Disculpas.

- Contar elementos y preguntar cuántos hay.

- Identificación de las partes del cuerpo.

- Algunas formas de posesión.

- Descripción de objetos: color, tamaño...

- Gustos y preferencias.

- Identificación de algunas prendas de vestir y su color.

- Localización de elementos.

- Sugerencias.

- Ofrecimientos.

- Rechazar o aceptar sugerencias.

- La casa: pedir y dar información sobre las habitaciones y muebles.

- Identificación y descripción de los animales.

- Identificación y descripción de personas.

- Identificación y descripción de algunos elementos del parque.

- Identificación y descripción de algunos juguetes.

- Juegos favoritos.

- Actividades cotidianas y habituales.

- Acciones que están ocurriendo en el momento de hablar.

- Invitaciones y ofrecimiento de cosas a los compañeros.

- Algunas actividades que se saben hacer.

- Actividades preferidas.

- Ciudades españolas y británicas en los mapas correspondientes.





B) PROCEDIMIENTOS, ESTRATEGIAS Y DESTREZAS



C) ACTITUDES Y VALORES



2.3.2. Aspectos Socioculturales





A) CONCEPTOS



1. Aspectos sociales y culturales de los países donde se habla de la lengua extranjera estudiada cercanos a los intereses de los niños, modos de pasar el tiempo libre: juegos, canciones y deportes más populares entre los niños de los países cuya lengua se estudia, lugares de encuentro favoritos, etc.



- Proper names

- Schools in Britain

- British houses

- Christmas in Britain and Spain

- Spanish and British food: the traditional English breakfast

- Animals and the British

- Parks in Britain

- British Games and Toys

- Sports and hobbies

- British and American Films Characters

- British Towns

- Pet Names

- Puppet Shows

2. Presencia en España de la lengua extranjera estudiada: etiquetas de productos, canciones, películas.





B) PROCEDIMIENTOS



1. Reconocimiento de ciertos aspectos socioculturales de los países donde se hable la lengua extranjera estudiada.



2. Utilización contextualizada de algunas reglas y hábitos de conducta de los países cuya lengua se estudia en situaciones con las que el alumno haya tenido contacto.



3. Comparación de los aspectos mas relevantes de la vida cotidiana de los países donde se habla la lengua extranjera estudiada con los correspondientes en el país propio.



4. Utilización de algunos materiales auténticos procedentes de distintas fuentes próximas al niño con el fin de obtener las informaciones deseadas.





C) ACTITUDES



1. Curiosidad y respeto por algunos aspectos relevantes de la vida cotidiana de los países donde se habla la lengua extranjera estudiada. (Véanse además los ejemplos citados en A) CONCEPTOS)



2. Valoración de los comportamientos sociolingüísticos que facilitan las relaciones de convivencia en las situaciones estudiadas.



3. Interés por conocer personas de otros países (correspondencia con niños y niñas de otros países, etc).





2.4. Actividades de ampliación y/o refuerzo para el Segundo Ciclo



Se proponen los siguientes juegos lingüísticos para el refuerzo o ampliación (dependerá de cada caso) de los contenidos del "syllabus". Todos estos juegos se describen en la GUIA DEL PROFESOR.



a) Para la Comprensión oral

- Juego del Bingo

- Juego "Odd one out"

- Juego "I spy"

- Juego "The crazy sound"

- Juego "One or two"

- Juego "Guess the number"

- Juego "Repeat what you hear"

- Juego "What does it mean?"

- Juego "Draw what I say"

- Juego " Pass the message"

- Juego " Simon says"





b) Para la producción oral

- Juego "Who says what?"

- Juego "Do what I say"

- Juego "What is it?





c) Para el refuerzo de la lectura

- Juego "Odd one out"

- Juego "Word families"

- Juego "Matching words/texts/and pictures"

- Juego "Finding mistakes"





d) Para los usos y formas de la expresión escrita

- Juego "Hangman"

- Juego "Complete the word"

- Juego "How do you spell it?"

- Juego "Start with the end"



2.5. Contenidos transversales al currículo para el Segundo Ciclo



Algunos textos, "realia" y diálogos desarrollan contenidos transversales al currículo según establece el R.D. 1344/1991:



a) Para la educación moral y cívica

- I like school

- Animals

- Animals and the British





b) Para la salud

- Our body

- Food





c) Igualdad entre sexos y razas



d) La educación ambiental

- Parks in Britain

- An English Village



e) La educación sexual

- Get to know your body



f) La educación del consumidor



- Toys for the boys









g) La educación víal

- An English street

- Traffic signs

- Villages and towns





h) Area social

- People and their spare time

- Travelling through Spain and Britain





2.6. ORIENTACIONES METODOLÓGICAS



El proyecto que se presenta y las sugerencias que se dan en la GUIA DEL PROFESOR para su puesta en práctica en las escuelas de las diferentes Comunicades Autónomas, se basan en los principios siguientes:





2.6.1. Adaptación del "syllabus"



Aunque se establece una secuencia determinada y una progresión, se sugiere que cada profesor altere la distribución de los contenidos en función de sus necesidades, adaptando el programa a las características de su grupo de alumnos:



- Nivel y experiencias previas de aprendizaje

- Conocimientos lingüísticos, ritmo y estilo de aprendizaje

- Complejidad y significatividad de las tareas

- Longitud y densidad de los diálogos





2.6.2. Integración de los elementos del "syllabus"



En la medida de lo posible, se intenta integrar los componentes del "syllabus" a través de las tareas . Por ejemplo, en la explotación de los diálogos o situaciónes de comunicación, además de determinar quiénes son los interlocutores, el contexto de la situación, el asunto sobre el que se conversa, el canal de comunicación y las intenciones o propósitos comunicativos que se expresan, se sugieren comentarios culturales (si procede) morfonsintácticos y fonéticos sobre el lenguaje del texto. Si el diálogo lo permite, se aprovecha para desarrollar otros contenidos transversales al currículo y para crear determinadas actitudes y valores.



2.6.3. Negociación del "syllabus" y autonomía del aprendizaje



El hecho de partir de un "syllabus" elaborado no impide que se negocien determinadas actividades y se enfoquen de forma diferente con determinados alumnos, procurando involucrarlos en las decisiones y compromisos que tomen. Esos procesos de negociación contribuyen a acercar el programa a las necesidades e intereses y capacidades de los escolares y suelen aumentar la responsabilidad de los alumnos en las tareas de clase y su nivel motivacional.



Por otra parte, si deseamos preparar a los escolares para que trabajen con cierta autonomía en clase y en sus casas creemos conveniente comenzar desde el 2 ciclo a negociar tareas que propicien el aprendizaje autónomo. Es evidente que ciertos procesos negociadores pasen por fases de reflexión y análisis crítico de lo que se está haciendo con posibles ajustes y modificaciones en función de los resultados. De esta forma, el proyecto "JUNIORS" también contribuye a la evaluación de ciertos procesos de aprendizaje.



2.6.4. Las situaciones comunicativas



Mediante las situaciones de comunicación los escolares van aprendiendo la lengua extranjera de forma progresiva y contextualizada. En general, la didáctica de los textos se organiza siguiendo la siguiente secuencia:



1. Listen:



Audición del texto o de la situación. Percepción de los elementos fonéticos: sonidos, ritmo y entonación. Captación de la idea general que se desarrolla en el texto.





2. Listen and repeat:



Audición fragmentada de la situación. Imitación del ritmo y de la entonación. Captación de hechos específicos.



3. Comentario sociolingüístico y cultural del profesor:



Aclaración de significados. Relación del texto con experiencias de aprendizaje anteriores.



4. Lectura en voz alta y/o dramatización de los diálogos.



5. Ejercicios de explotación transfiriendo elementos de los textos a contextos diferentes mediante simulaciones y "roleplays".





2.6.5. La comunicación oral



Se desarrolla mediante los procesos de comprensión oral (listening) y los de expresión oral (speaking or listening-speaking). Además se sugiere el empleo de una serie de gestos y recursos expresivos no lingüísticos (comunicación no verbal). Para el desarrollo de la comprensión oral, el proyecto JUNIORS incluye grabaciones, textos (o diálogos) y ejercicios de "listening" adaptados en dificultad al nivel medio de la clase. Si los textos grabados resultan difíciles, se repiten más veces y más despacio, a veces, con la intervención del profesor.



Para desarrollar la comprensión oral de los escolares también se incluyen determinadas instrucciones de clase (classroom language). Determinados saludos y órdenes se repiten de forma rutinaria y para que se aprendan de forma cíclica.



La expresión oral comienza desarrollándose con la representación de diálogos breves y la memorización de expresiones muy usuales asociadas a situaciones muy concretas. Además se incluyen ejercicios por parejas y por equipos para reforzar la práctica oral.





2.6.6. La comunicación escrita



Los materiales curriculares básicos para la Educación Primaria del M.E.C. insisten en el enfoque comunicativo y en la contextualización del lenguaje presentado en el aula. Lo dicho respecto a las situaciones comunicativas orales se plasma en la didáctica de los textos escritos. Es decir, conviene reflexionar sobre:



En las actividades de comunicación escrita JUNIORS incluye la lectura (en voz alta y silenciosa) y la expresión escrita de frases, oraciones y textos breves. Aunque se practica una metodología fundamentalmente oral en el 2 ciclo, se introduce simultáneamente la lectura de lo que se escucha y habla.



La práctica lectora conlleva el desarrollo de determinados procedimientos y estrategias: atención selectiva, traducción, deducción e inferencia de significados, relacionar acontecimientos, transferencia, localización de detalles específicos, captación de ideas generales, etc. También se desarrolla la comprensión lectora con la ayuda de indicios temáticos clave (títulos y epígrafes, repeticiones clave, conectores, etc.)



La expresión escrita es la otra destreza básica que hemos mencionado. Los ejercicios escritos, en ocasiones, vienen a reforzar el lenguaje empleado en las actividades comunicativas orales y se presentan todos en el WORKBOOK.





2.6.7. Interacción profesor-alumnos



El contexto en el que tiene lugar el proceso de enseñanza-aprendizaje es el aula; es decir, se trata del estudio de una lengua extranjera -como asignatura obligatoria- en la clase. En este contexto, el aula se convierte en el único escenario donde es posible la interacción comunicativa entre profesor y alumnos. Por consiguiente, el proyecto JUNIORS procura crear las condiciones adecuadas para que los niños se comuniquen en clase, en inglés. Algunas actividades requieren presentar, explicar y aclarar en frente de la clase, actuando el profesor como centro de atención, pero otros ejercicios fomentan la participación de los alumnos, por parejas, en equipos o individualmente. Es decir, hemos procurado propiciar el trabajo autónomo ofreciendo tareas en las que el profesor actúa como monitor y facilitador del aprendizaje.





2.6.8. Variedad de métodos de trabajo



El proyecto JUNIOR se ha concebido de manera que los profesores, al aplicarlo, cambien de actividad con frecuencia e incorporen determinadas innovaciones en los métodos de trabajo con el fin de que no se rutinicen. En las unidades didácticas se sugieren tareas de "information gap", recortar y pegar, simulaciones, "roleplays", trabajo por parejas y por equipos. Creemos que una alternancia racional de todas esas modalidades de trabajo puede producir resultados más que satisfactorios.



Entre los métodos de trabajo, ha vuelto a recobrar una especial relevancia la modalidad de proyectos (project work) para fomentar la autonomía de los aprendizajes y el trabajo cooperativo (si se realiza en equipo). En el 2 ciclo se introduce la elaboración de algunos murales en cartulina y trabajos breves con fotos y recortes sobre:



2.7. CRITERIOS DE EVALUACIÓN PARA EL EGUNDO CICLO

(R. D. 1006/1991, B.O.E. 26-6-91; D.105/1992; BOJA 20-6-92)



En el 2 ciclo, a lo largo de la evaluación continua y de la evaluación sumativa iremos comprobando hasta qué punto los alumnos han desarrollado las siguientes capacidades:





1. Identificar oralmente y pronunciar, de forma inteligible, los sonidos del inglés en palabras, frases, oraciones y textos, así como los modelos de acentuación, ritmo y entonación estudiados.



2. Comprensión oral de las frases, oraciones y los textos breves que se han estudiado, acompañados de los gestos y la mímica que corresponda a cada situación.



3. Comprensión oral de datos y de hechos específicos extraídos de textos orales breves con lenguaje previamente estudiado.



4. Expresar oralmente funciones comunicativas básicas relacionadas con las actividades habituales de la escuela.



5. Participar en situaciones de comunicación, adaptadas en dificultad al nivel medio de la clase, reales o simuladas, relacionadas con los centros de interés de los alumnos.



6. Extraer la idea general y algunos datos específicos de textos breves, adaptados en dificultad, que presenten situaciones comunicativas de interés para los alumnos.



7. Comprensión lectora de textos breves y de "realia", adaptados en dificultad, que reflejen situaciones familiares y de interés para los alumnos.



8. Producir oraciones y textos escritos, muy breves, similares a los estudiados en clase.



9. Identificar algunos elementos socioculturales característicos de las comunidades de habla inglesa, previamente presentados y comentados en clase.



10. Intervenir por parejas y/o en equipos, presentando tareas de aprendizaje autónomo, previamente elaboradas en clase o en casa, con las orientaciones del profesor que hayan requerido los escolares. (Se valorará la capacidad de trabajar de forma autónoma, sin la presencia constante del profesor; la variedad de intervenciones de cada componente de los equipos y la transferencia de estrategias de aprendizaje).





2.7.1. Autoevaluación del alumno



El proyecto JUNIORS incluye ideas practicas para que los profesores pongan en práctica la autoevaluación de los alumnos, de forma que éstos vayan anotando el nivel de progreso que, en su opinión, van consiguiendo en cada una de las tareas que se van realizando en cada unidad didáctica. Los alumnos, a la hora de autoevaluarse, adoptarán criterios que engloben todo lo que hayan hecho, tanto en casa como en clase, respecto a cada tarea: grado de comprensión del lenguaje utilizado, soltura a la hora de utilizarlo en otras situaciones, finalización de las tareas, constancia en el trabajo, grado de participación y esfuerzo, cooperación en las actividades por equipos, etc.



2.7.2. La evaluación formativa



En el Libro Blanco, a la evaluación formativa o continua se le considera también "orientadora" y "reguladora". En la Educación Primaria



La evaluación del proceso educativo...es más bien un proceso dinámico y cualitativo de observación, análisis, comprensión, regulación e intercambio de información.

(M.E.C. 1989:248)



Como fuentes de información se emplea:



- Debates

- Juegos

- Salidas, etc.



Con esta orientación, la evaluación formativa hace más hincapié en facilitar, orientar y regular el aprendizaje de los alumnos que en medir cuánto han aprendido.





Materiales básicos usados durante el curso y ciclo


Para la implementación del proyecto curricular y para la elaboración e impartición de las unidades didácticas consideramos de gran utilidad los siguientes materiales:





1. LIBRO DE TEXTO



Para presentar y explotar: