Guía docente de Cultura de la Lengua B Francés (253112L)

Curso 2023/2024
Fecha de aprobación: 26/06/2023

Grado

Grado en Traducción e Interpretación y en Turismo

Rama

Ciencias Sociales y Jurídicas

Módulo

Lengua B (Primera Lengua Extranjera) y su Cultura

Materia

Cultura de la Lengua B

Curso

2

Semestre

2

Créditos

6

Tipo

Obligatoria

Profesorado

Teórico

  • Mar Díaz Millón. Grupo: A
  • Irene Rivera Trigueros. Grupo: A

Tutorías

Mar Díaz Millón

Ver email
  • Primer semestre
    • Miércoles de 16:00 a 18:00 (Sala de Investigación)
  • Segundo semestre
    • Miércoles de 11:00 a 13:00 (Sala de Investigación)

Irene Rivera Trigueros

Ver email
  • Primer semestre
    • Miércoles de 11:00 a 13:00 (Cita Previa-D19-Buensuceso)
  • Segundo semestre
    • Lunes
      • 13:00 a 15:00 (Cita Previa-D19-Buensuceso)
      • 16:00 a 18:00 (Cita Previa-D19-Desde el 09/05)
    • Martes de 13:00 a 15:00 (Cita Previa-D19-Hasta el 08/05)
    • Miércoles de 13:00 a 15:00 (Cita Previa-D19-Hasta el 08/05)
    • Jueves de 16:00 a 18:00 (Cita Previa-D19-Desde el 09/05)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

Se recomienda tener el Nivel de lengua B1 del Marco Común Europeo de Referencia de Lengua.

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)

Geografía, historia, instituciones y realidad sociopolítica, cultural y económica de la Francia hexagonal y ultramarina propia de la lengua B.

Competencias

General competences

  • CG03. Conocer la lengua B (primera lengua extranjera), escrita y oral, en niveles profesionales. 
  • CG04. Conocer la cultura de la lengua B (primera lengua extranjera). 
  • CG07. Ser capaz de organizar y planificar. 
  • CG10. Identificar los aspectos derivados de la relación entre lenguaje y género. 
  • CG13. Ser capaz de gestionar la información. 
  • CG14. Ser capaz de tomar decisiones. 
  • CG15. Saber exponer y defender con claridad los objetivos y resultados del trabajo. 
  • CG17. Ser capaz de desarrollar razonamientos críticos. 
  • CG18. Saber reconocer la diversidad y la interculturalidad. 
  • CG19. Desarrollar habilidades en las relaciones interpersonales y la mediación lingüística. 
  • CG20. Ser capaz de trabajar en equipo. 
  • CG21. Ser capaz de trabajar en un contexto internacional. 
  • CG23. Revisar con rigor y controlar, evaluar y garantizar la calidad. 
  • CG24. Ser capaz de aprender en autonomía. 
  • CG25. Ser capaz de adaptarse a nuevas situaciones 

Competencias Específicas

  • CE01. Analizar, crear y revisar profesionalmente todo tipo de textos y determinar valores en parámetros de variación lingüística y función textual. 
  • CE02. Ser capaz de analizar y sintetizar todo tipo de textos y discursos en las lenguas de trabajo. 
  • CE03. Analizar funciones textuales, agentes y factores relevantes en el proceso de traducción e interpretación. 
  • CE04. Ser capaz de establecer todo tipo de hipótesis de correspondencia de diversos niveles textuales y discursivos.  
  • CE16. Ser capaz de aplicar los conocimientos teóricos a la práctica. 
  • CE19. Ser capaz de aplicar los estándares de calidad en el ejercicio profesional. 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

El alumno será capaz de:

  • Ser consciente de que los componentes de la identidad cultural determinan la traducción y la interpretación.
  • Identificar y analizar el discurso de la identidad cultural y emplear esta habilidad como herramienta en las tareas de traducción e interpretación.
  • Reconocer y analizar las marcas culturales que aparecen en diferentes tipos de textos.
  • Reconocer la relación entre los textos y discursos producidos en diferentes contextos (institucionales, históricos…) y analizar su repercusión en el proceso de traslación.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

TEMARIO DETALLADO DE LA ASIGNATURA

Debido a las características de una asignatura muy vinculada a la actualidad, el programa se podrá negociar con los estudiantes a principios y eventualmente en el transcurso del semestre para introducir eventuales cambios en algunas de las partes. El foco del bloque III podrá ser objeto de una negociación de clase.

BLOC I. « VIVRE L’ESPACE DU CENTRE : LES GÉOGRAPHIES DE LA FRANCE »

I.1. La géographique physique de la France. Reliefs, climats et paysages

I.2. La géographie administrative et socio-économique de la France. L’aménagement du territoire : les grands équilibres territoriaux

I.3. La géographie idéologique de la France.

BLOC II. « VIVRE LE TEMPS DU CENTRE : HISTOIRE DE LA FRANCE ET DE SES CRISES »

II.1. Panorama de l’Histoire de France de 1789 à 1958. Survol des grandes périodes de l’histoire de France

II.2. La Cinquième République de 1958 à 2021. Survol des grandes étapes de la Vème République du Général de Gaulle à Emmanuel Macron

BLOC III. « VIVRE LE TEMPS ET L’ESPACE DE LA PÉRIPHÉRIE. LES OUTREMERS FRANÇAIS » (Cette partie pourra être distribuée au long du semestre ou faire l’objet de présentations bloquées en fin d’année)

III.1 Coup de projecteur sur la France ultramarine : Exposés sur la périphérie ultramarine.

Práctico

Se harán ejercicios con cada dossier para afianzar y profundizar en los temas. El bloque 3 es práctico en el marco de un seminario permanente.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

BIBLIOGRAFÍA FUNDAMENTAL:

  • BRAUDEL, FERNAND, L’identité de la France. Paris, Ed. Flammarion, 1990
  • BRUNO GIORDANO, Le tour de France par deux enfants. Paris, Ed. Eugène Belin, 1877 (réédition 1977)
  • DUBY, Georges, Histoire de la France (3 t). Paris, Larousse, 1987
  • FINKIELKRAUT, ALAIN (coord.), Qu’est-ce que la France. Paris, Stock/Panama, 2007
  • MARSEILLE, Jacques, Nouvelle histoire de la France. Paris, Perrin, 1999
  • MORIN, Edgar, La voie. Paris, Arthème Fayard/Puriel, 2012.
  • MUSOLINO MICHEL, La crise pour les nuls. Paris, First Editions, 2012
  • NORA, Pierre (coord.), Les Lieux de mémoire. Paris, Gallimard (Bibliothèque illustrée des histoires), 3 tomes : t. 1 La République, t. 2 La Nation, t. 3 Les France, 1992
  • RÉMOND, René, Histoire de la France : notre siècle. Paris, Fayard, 1991

Bibliografía complementaria

(se precisará para cada tema)

Enlaces recomendados

Se precisarán para cada tema. (un tipo de enlace general podrá ser: http://www.gouvernement.fr/gouvernement)

Metodología docente

  • MD01. Lección magistral/expositiva. 
  • MD02. Sesiones de discusión y debate. 
  • MD03. Resolución de problemas y/o estudio de casos prácticos. 
  • MD05. Seminarios. 
  • MD07. Realización de trabajos en grupo. 
  • MD08. Realización de trabajos individuales

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación Ordinaria

La convocatoria ordinaria estará basada preferentemente en la evaluación continua del estudiante. Aquellos estudiantes que por causas justificadas no puedan cumplir con el método de evaluación continua en convocatoria ordinaria podrán solicitar acogerse a la evaluación única final durante las 2 primeras semanas de impartición de la asignatura. Para ello deberán presentar una solicitud escrita al director del departamento responsable de la asignatura (ver normativa, cap. IV, art. 8.2., p. 8):

http://grados.ugr.es/traduccion/pages/infoacademica/informacionacademica/convocatorias/ncg7121

En las convocatorias ordinarias, para los estudiantes que sigan evaluación continua, la evaluación constará de:

- EXAMEN FINAL INDIVIDUAL RECAPITULATORIO sobre 10: 60% (es necesario obtener un 5 /10 para que las otras actividades sean tenidas en cuenta). El examen constará de dos partes. A: descripción de conceptos clave (5 puntos) / B: reflexión en torno a documentos (5 puntos).

- SEMINARIO PERMANENTE Y OTRAS ACTIVIDADES: 40%. Se evaluará el Seminario permanente, y las demás actividades (trabajos individuales y en grupo fuera y dentro del aula, intervenciones orales individuales en el aula, actividades culturales fuera del aula) servirán para una ponderación de la nota matemática final

Evaluación Extraordinaria

En la convocatoria extraordinaria -independientemente del tipo de evaluación que se haya seguido- la evaluación constará de:

- EXAMEN FINAL INDIVIDUAL sobre 10 y que constará de dos partes. 100% A: descripción de conceptos clave (5 puntos) / B: reflexión en torno a documentos (5 puntos).

Evaluación única final

En la convocatoria de la evaluación única final, la evaluación constará de:

- EXAMEN FINAL INDIVIDUAL sobre 10 y que constará de dos partes. 100% A: descripción de conceptos clave (5 puntos) / B: reflexión en torno a documentos (5 puntos).