Guía docente de Idioma Moderno Inicial I: Japonés (283111H)

Curso 2023/2024
Fecha de aprobación: 13/06/2023

Grado

Grado en Filología Hispánica

Rama

Artes y Humanidades

Módulo

Formación Básica

Materia

Idioma Moderno I

Curso

1

Semestre

1

Créditos

6

Tipo

Troncal

Profesorado

Teórico

María Teresa Rodríguez Navarro. Grupo: A

Tutorías

María Teresa Rodríguez Navarro

Ver email
  • Martes de 11:00 a 14:30 (Desp. 2 Área de Literatura Española)

Prerrequisitos y/o Recomendaciones

Ninguno

Breve descripción de contenidos (Según memoria de verificación del Grado)

Fonética: Pronunciación del silabario japonés.

Escritura: Introducción al silabario japonés (hiragana, katakana) con especial énfasis en el dominio del hiragana. Introducción a los sistemas de romanización del japonés.

Léxico: Vocabulario básico que permita la comprensión de textos escritos y orales de contenido sencillo, así como su uso en conversaciones y redacciones básicas sobre necesidades y situaciones de la vida cotidiana a nivel elemental, equivalentes al nivel pre-A1 del Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas o su equivalente.

Gramática: Gramática elemental que permita alcanzar el nivel pre A1 del MCER o su equivalente.

Estrategias de comunicación: Dominar las estrategias básicas para presentarse, describir objetos y situaciones comunes, pedir información básica y expresar de forma simple opiniones y sentimientos.

Grados en los que se imparte:

Grado en Estudios Árabe e Islámicos (idioma moderno)

Grado en Estudios Franceses (idioma moderno)

Grado en Estudios Ingleses (idioma moderno)

Grado en Filología Clásica (idioma moderno)

Grado en Filología Hispánica (idioma moderno)

Grado en Lenguas Modernas y sus Literaturas (lengua minor)

Grado en Literaturas Comparadas (idioma moderno)

Grado en Antropología Social y Cultural (optativa) 1.

Competencias

General competences

  • CG01. Analizar y sintetizar toda la información adquirida. 
  • CG02. Tener capacidad de organización y planificación 
  • CG03. Conocer una lengua extranjera 
  • CG04. Gestionar la información, es decir, es capaz de localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica e información contenida en bases de datos y otros instrumentos informáticos y de Internet. 
  • CG05. Ser capaz de resolver problemas. 
  • CG06. Ser capaz de tomar de decisiones. 
  • CG07. Aplicar los conocimientos en la práctica, especialmente en la enseñanza, la investigación y la divulgación de las futuras inserciones laborales. 
  • CG08. Trabajar en equipo. 
  • CG09. Tener habilidades en las relaciones interpersonales. 
  • CG10. Reconocer la diversidad y la multiculturalidad. 
  • CG11. Adquirir un razonamiento crítico. 
  • CG12. Adquirir un compromiso ético. 
  • CG13. Tener capacidad crítica y autocrítica. 
  • CG14. Apreciar y respetar la diversidad y multiculturalidad. 
  • CG15. Desarrollar una sensibilidad hacia el lenguaje no sexista.  
  • CG16. Trabajar y aprender de forma autónoma. 
  • CG17. Revisar con rigor y controlar, evaluar y garantizar la calidad. 
  • CG18. Saber exponer y defender con claridad los objetivos y resultados del trabajo. 
  • CG19. Transferir los resultados de su trabajo e investigación a la sociedad. 
  • CG20. Generar nuevas ideas (creatividad). 

Competencias Específicas

  • CE20. Saber trasmitir los conocimientos adquiridos en los distintos niveles de enseñanza. 
  • CE46. Tiene un repertorio básico de expresiones sencillas relativas a aspectos cotidianos.  
  • CE47. Produce expresiones breves y habituales. 
  • CE48. Utiliza estructuras sintácticas básicas. 
  • CE49. Tiene un repertorio básico de palabras y frases relacionadas con situaciones concretas. 
  • CE50. Conoce un repertorio básico de reglas gramaticales (fonológicas y morfosintácticas). 
  • CE51. Conoce las grafías así como las reglas ortográficas con carácter general. 
  • CE52. Escribe con razonable corrección palabras y frases cortas. 
  • CE53. Dispone de suficientes elementos lingüísticos y de suficiente vocabulario para desenvolverse y expresarse en temas como familia, aficiones, intereses, etc.  
  • CE54. Se expresa con claridad y dispone de suficientes elementos lingüísticos para hacer descripciones claras, expresar puntos de vista y desarrollar argumentos. 
  • CE55. Posee un vocabulario lo suficientemente amplio para comunicarse en situaciones de carácter cotidiano.  
  • CE56. Se comunica con razonable corrección gramatical en situaciones cotidianas. 
  • CE57. Produce una escritura continua que suele ser inteligible. 
  • CE58. La ortografía, puntuación y estructuración son lo bastante correctas para que se comprendan en la mayor parte de los casos. 

Resultados de aprendizaje (Objetivos)

1. Obtener una pronunciación del silabario y una entonación oracional aceptables.

2. Dominar la escritura romanizada (romaji) y los dos silabarios: hiragana y katakana.

3. Comprender y expresarse con corrección en una conversación simple y de temas sencillos parecida a las de los textos estudiados

.4. Ser capaz de redactar en japonés textos sencillos similares a los estudiados usando hiragana y katakana, así como de comprender textos redactados con estos silabarios.

5.. Alcanzar el nivel pre A1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas o su equivalente.

Programa de contenidos Teóricos y Prácticos

Teórico

TEMARIO TEÓRICO PRÁCTICO

INTRODUCCIÓN. Introducción general: el japonés (una lengua aglutinante; su sistema fonético; su escritura; su estructur)a. La oración y sus elementos. Las partículas. Los clasificadores. Vocabulario: Vocabulario del aula. Expresiones cotidianas de saludo. Números básicos. 

Tema 1. Gramática: Oración simple (I): afirmativa, negativa, interrogativa. Partículas oracionales: el tópico o tema (wa); la partícula mo; la partícula interrogativa ka. Vocabulario: Sustantivos (I). Pronombres personales. Verbo dearu. Escritura: a) Introducción al hiragana (I), (b) introducción a la transcripción al alfabeto occidental según el sistema Hepburn (hebon-shiki). Competencia comunicativa: Presentación.

Tema 2. Gramática: Oración simple (II). La partícula no. Vocabulario: Sustantivos (II). Pronombres y determinantes demostrativos. Escritura: Introducción al hiragana (II). Competencia comunicativa: Ofrecimiento.

Tema 3. Gramática: Oración simple (III). Ko-so-a-do. Vocabulario: Adverbios y expresiones adverbiales de lugar. Sustantivos (III). Escritura: a) introducción al hiragana (III). Competencia comunicativa: Petición de información (I).

Tema 4. Gramática: Oración simple (IV). Partículas ni (I), kara (I), made. Vocabulario: Adverbios y expresiones adverbiales de tiempo. Sustantivos (IV). Verbos (I). Escritura: Introducción al katakana (I). Competencia comunicativa: Petición de información (II).

Tema 5. Gramática: Oración simple (V). Partículas e, de (I), to. Vocabulario: Sustantivos (V). Verbos (II). Expresiones adverbiales de dirección y medio de transporte. Escritura: Introducción al katakana (II). Competencia comunicativa: Petición de información (III).  Tema 6. Gramática: Oración simple (VI). Partícula o, de (II). Vocabulario: Sustantivos (VI). Verbos (III). Adverbios de cantidad y frecuencia. Expresiones adverbiales de lugar. Escritura: Introducción al katakana (III). Competencia comunicativa: Invitación, aceptación de invitación y sugerencia.

Bibliografía

Bibliografía fundamental

BIBLIOGRAFÍA FUNDAMENTAL

: Minna no Nihongo Shokyuu I 2ª Ed. (Libro de texto). Tokio: 3A Network.

Minna no Nihongo Shokyuu I. Traducción y notas gramaticales en español. Tokio: 3A Network.

Minna no Nihongo Shokyuu I. Hyoujunmondaishuu Tokio: 3A Network.

Minna no Nihongo Shokyuu I. Shokyuu de yomeru topikku 25. Tokio: 3A Network.

Mitamura, Yasuko Kosaka. Let’s learn hiragana. Tokio/Nueva York/Londres: Kodansha International.

Mitamura, Yasuko Kosaka. Let’s learn katakana. Tokio/Nueva York/Londres: Kodansha International.

Diccionario “RUI” en línea (español-japonés). http://www.nichiza.com/rui/rui.php

Denshi Jisho Online Japanese Dictionary (kanji y japonés-inglés). http://jisho.org/

Bibliografía complementaria

BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA

Contreras, Enrique. Crown: Diccionario español-japonés. Tokio: Sanseidō.

Heisig, James W., Bernabé, Marc, y Calafell, Verónica. Kanji para recordar. Barcelona: Herder.

López Herrero, Eduardo. Diccionario Japonés-Español Romanizado. Tokio: Kashiwashobo

Makino, Seiichi, y Tsutsui, Michio. A Dictionary of Basic Japanese Grammar. Tokio: The Japan Times

Matsuura, Junichi y Porta Fuentes, Lourdes. Nihongo Japonés para hispanohablantes. Gramática de la lengua japonesa. Barcelona: Herder

Miyagi, Noboru y Contreras, Enrique (Coord.). Diccionario Japonés Español. Tokio: Hakusuisha.

Nelson, Andrew N. y Haig, John H.. The Compact Nelson Japanese/English Character Dictionary. North Clarendon, VT / Tokio: Tuttle Publishing.

Rubio, Carlos, Ueda, Hiroto (y otros): Nuevo Diccionario Español-aponés. Tokio: Kenkyuusha. Shimizu, Yuri, Takenaka, Hiroko, Ishii, Eriko y Kano, Chieko. Basic Kanji Book 500.Vol. 1. Tokio: Bonjjunsha.

Enlaces recomendados

https://jisho.org

http://www.hiraganatimes.com/ja/

https://www.erin.ne.jp/en/

https://minato-jf.jp/

Metodología docente

  • MD01. Exposición y presentación en el aula por parte del profesor/a de los contenidos teóricos y metodológicos de la asignatura.  
  • MD02. Comentarios de texto previamente planificados, realizados individual o colectivamente.  
  • MD03. Trabajos escritos de tipo crítico, que pueden exponerse y debatirse en seminarios especializados (mediante el desdoble del grupo de teoría, si fuera necesario). 
  • MD04. Tutorías individuales o en grupo para complementar las actividades prácticas y supervisar los trabajos. 
  • MD05. Actividades de evaluación 
  • MD06. Trabajo independiente del alumno/a: la lectura de textos, preparación de actividades prácticas (incluidas las de los seminarios), realización de trabajos y estudio de otros materiales útiles para la materia.

Evaluación (instrumentos de evaluación, criterios de evaluación y porcentaje sobre la calificación final)

Evaluación Ordinaria

Evaluación continua de competencias prácticas a través de exposiciones y prácticas en clase, una prueba oral de conversación, así como de tres pruebas escritas que permitan controlar y evaluar la adquisición de competencias específicas mediante el trabajo personal autónomo y las actividades académicamente dirigidas.

La evaluación continua tendrá un valor ponderado del 100% de la evaluación final y su distribución será de la siguiente manera:

o Asistencia: 5%

o Participación (presentaciones presenciales/virtuales, ejercicios online/offline, etc.): 25%

o Portafolio: 15%

o 3 pruebas escritas de evaluación continua: 30%

o 1 prueba oral de evaluación continua: 25%

Evaluación Extraordinaria

En la convocatoria ordinaria, para los estudiantes que se acojan a la evaluación única final así como en la convocatoria extraordinaria ( independientemente del tipo de evaluación que se haya seguido), la evaluación constará de:

Examen escrito según el temario expuesto con un valor del 100% de la nota final.

Evaluación única final

Aquellos estudiantes que por causas justificadas no puedan cumplir con el método de evaluación continua en convocatoria ordinaria podrán solicitar acogerse a la evaluación única final durante las dos primeras semanas de impartición de la asignatura. Para ello deberán presentar una solicitud escrita al director del departamento responsable de la asignatura (véase normativa, cap. IV, art. 8.2., p. 8). En la convocatoria ordinaria, para los estudiantes que se acojan a la evaluación única final así como en la convocatoria extraordinaria (ndependientemente del tipo de evaluación que se haya seguido ), la evaluación constará de:

Examen escrito según el temario expuesto con un valor del 100% de la nota final.

Información adicional

La presente guía docente contiene la información fundamental en relación con la asignatura. A efectos de concreción, desarrollo y adaptación a las necesidades docentes, el profesor responsable de ésta la completará y actualizará a través de los canales informativos establecidos para ello (plataforma PRADO, programas de la asignatura o guías docentes).